Хейди Перкс

Вернись ради меня


Скачать книгу

ваша сестра?

      – Да, – я сдвигаюсь на краешек кресла.

      Постучав пальцем по стеклу, он поворачивается к Киллнеру, который поднимается и подходит к напарнику.

      – Браслет вашей сестры, – произносит Уолтон, когда я тоже встаю и забираю у него фотографию. – Вы его помните?

      – Конечно, я же его сама сделала.

      Констебль сразу поворачивает ко мне голову.

      – Это браслет дружбы, я их много наделала в то лето, когда мы уехали с острова. Я их продавала.

      – Не припомните, кому?

      – Господи, ну как кому? Девочкам.

      – Сможете составить список тех, кто приобрел у вас браслеты? – просит Уолтон.

      – Ну, могу, наверно, – неуверенно предполагаю я.

      Уолтон снова улыбается, но его улыбка уже не кажется искренней, и на этот раз, когда он повторяет, что их визит – всего лишь простая формальность и волноваться мне не о чем, я не верю ему.

      – Спасибо за то, что уделили нам время, – говорит детектив, оставляя визитку и прося позвонить, когда я подготовлю список.

      Через окно гостиной я смотрю, как полицейские разговаривают, подходя к машине. Констебль Уолтон смеется чему-то сказанному коллегой. Трясущимися руками я набираю номер Бонни, отмечая, что в глубине души мне скорее нравится происходящее, потому что остров снова возвращается в мою жизнь, пусть даже таким образом.

      Но Уолтон будто невзначай оглядывается на мое окно, и искра радости гаснет, сменившись тягостным чувством от мысли, что один из сплетенных мной браслетиков может быть каким-то образом связан со страшной находкой на острове. Я со щелчком закрываю жалюзи.

      – Ты меня слышишь? – спрашиваю я, когда Бонни отвечает: в трубке стоит треск. – Ты где?

      – В «Теско», здесь отвратительная связь… Подожди… – Через несколько секунд трубка снова оживает: – Так лучше?

      – Да. У меня только что побывала полиция.

      – Люк сказал, что они и к нам приходили. Чего они хотят?

      Я пересказываю их вопросы, слыша, как Бонни бросает покупки в свою тележку.

      – Они хотят убедиться, что никто не лжет, – говорит сестра. – Чего ты перепугалась?

      – Не лжет о чем? – настораживаюсь я.

      – Наверно, о тех, кто был или не был на острове.

      Полицейская машина наконец отъезжает, и я отхожу от окна.

      – Мне это не нравится, – признаюсь я. – Бон, мне кажется… у меня такое чувство, что мы еще жили на Эвергрине, когда это произошло.

      – Они просто задают вопросы, – шумно вздыхает сестра. – Скорее всего, обходят всех, кто когда-либо бывал на острове. Почему ты паникуешь?

      – Их интересовали браслеты дружбы, которые я делала. На фотографии браслет на тебе. Полицейские попросили меня составить список всех, у кого он был.

      Если подумать, я не припомню, чтобы Бонни когда-нибудь носила его, однако сейчас, снова вглядываясь в фотографию, я убеждаюсь, что браслет действительно у нее на запястье.

      – Ты меня слушаешь? – спрашиваю я, озадаченная молчанием в трубке.

      – Зачем