Дмитрий Казаков

Встречный бой


Скачать книгу

отсюда просто ушли, – предположил Штольц.

      – Не нравится мне это, – сказал Роберт, оглядываясь и отгоняя непонятно откуда взявшееся ощущение, что за ними наблюдают.

      – И мне, – согласился Фолли. – Только в любом случае нам придется тащиться дальше, до самой столицы этой мерзкой планеты!

      Отправленная на разведку машина вернулась на место, и притормозившая колонна вновь набрала скорость.

      Показавшееся из-за поворота скопление обтекаемых, прижавшихся к земле зданий так же мало напоминало людское селение, как воробей – птеродактиля.

      – И как в них живут? – удивился Штольц. – Это же сараи какие-то или склады, но никак не дома…

      – Ты забываешь, что мы на Сложном Мире, – заметил Роберт.

      – Приказано остановиться, – прервал разговор Фолли, – и осмотреть поселок. Наше – вон то здание.

      По вьющейся среди холмов дороге, ведущей к столице Халикта – Гаржиму, они ехали три часа, и за это время не встретили ни одного человека, не видели ни единой машины.

      Планета выглядела пустынной, точно до прихода людей.

      – Кузнецов, О’Доннел – вперед! – скомандовал сержант, когда все, кроме Крауча, выбрались из джипа.

      – Идем, – ответил Роберт, чуть поводя стволом слева направо и приноравливаясь к движению целеуказателя.

      Доставшееся им здание напоминало придавленный ангар с узенькими окошками. В стенах темнели оплавленные отверстия, непонятно чем оставленные, а дверь, надпись на которой гласила «УНИФИКАТОР», покачивалась на ветру.

      Роберт легонько толкнул ее стволом, а Гарри О’Доннел, белобрысый ирландец, проскользнул внутрь.

      – Можно заходить, никого, – раздался через мгновение его спокойный голос.

      Роберт перешагнул порог, мазнул взглядом по расположившимся вдоль стен массивным устройствам, похожим на помесь доменных печей века эдак двадцатого и современных комплексов для биопродуцирования.

      – Чем они тут занимались? – любопытный Штольц, едва войдя, принялся крутить головой и задавать вопросы.

      – Осмотреть все. Каждый угол, – велел сержант. – Джим, ты у двери.

      Роберт заглянул под ближайшую «доменную печь» и не смог удержать изумленного возгласа:

      – Сомий хвост!

      – Что такое? – Фолли обернулся.

      – Тут труп, сержант.

      – Вытаскивай, – велел Фолли. – Штольц, помоги ему!

      Вдвоем ухватились за торчащие из-под «печи» ноги и выволокли тело на свободное место.

      – Мать вашу… – вздохнул Лю Фай, Роберт ощутил, как по спине побежали мурашки.

      Тело принадлежало молодому мужчине, облаченному в серый, лоснящийся комбинезон из непонятного материала. Правый бок покойника был разворочен, виднелись обгорелые внутренности, торчали обломки ребер.

      Но самым странным выглядело чудовищно раздутое, ребристое, как гармошка, горло, и выпирающая переносица.

      – Что это с ним? – Штольц сглотнул. – Болезнь? Или уродство? И почему он без дыхательной маски?

      – Вот