Алексей Горяйнов

Рейд «Черного Жука» (сборник)


Скачать книгу

«личные дела» всех моих людей: о каждом самые подробные сведения дал мне Воробьев. Больше мне не нужны эти «секретные» документы. Я жгу всю пачку прямо на полу, около печки, и шевелю горящую бумагу носком сапога. Кожа на сапоге трескается, но мне уж не жаль сапог. Мое бешенство стихает, приходит печаль о чем-то главном, несбывшемся. Жизнь обманула меня. Меня обманывает каждый миг, каждый час, каждый день. Меня обманывает золотой закат дня — я не могу от него получить это мое «главное — несбыточное». Меня обманывает гроза, от которой содрогаются горы: как блеск зарниц, неуловимы мои желания.

      Меня обманывает струна, рыдающая в темноте, — своей печалью она бередит мою тоску «о чем-то».

      Проклятая доля — беззаветно любить родину, а под собой всегда чувствовать чужую землю, чужую траву, чужой песок.

      Отвергнувшей меня этого я не прощу.

      Я задержался до вечера лишь потому, что не совладал со своим желанием умышленно нагрубить английскому офицеру, поссориться и по-русски, по-нашему, по-рассейски свистнуть ему в сухую морду.

      Я думал встретить его у Воробьева, но узнал, что он «куда-то» уехал. Мне не нравится это «куда-то». У английского офицера много дорог, но мне кажется, что на этот раз у него одна дорога, определенная дорога. Я уверен, что он послан в качестве «глаза наблюдающего».

      Тем хуже для него. Если он встретится мне там, я пошлю Андрея-Фиалку «поговорить с ним». Он думает, что я — «наймит».

      Он и пославшие его думают моими руками испробовать крепость и силу советского огня. Но это им не удастся.

      «Наймитом» я не был и не буду. Марионеткой в руках людей, затевающих войну, не буду.

      Отвергнувшей меня я буду мстить один и сладость мук ее не разделю ни с кем.

      Когда я вышел от Воробьева, ко мне снова привязался Люи Сан-фан.

      — Капитана, твоя Москва бери Люи?

      А я злюсь на то, что на мой «военный талант», на меня эта выстуканная английская подошва поставил грошовую ставку, а хочет получить миллионы. Он даже не рискнул снабдить меня лошадьми для отряда, а собирается получить — и «получит».

      В бешенстве я маню китайца ближе к себе. Мгновение — и он летит на мостовую. Он грохнулся хлыстом и опрокинул свою колясочку. Ящичек с деньгами упал, и монеты рассыпались.

      Я крепко смазал ему в самую переносицу. Так же смазал бы я английскому морскому офицеру.

      Я пошел прочь, но вернулся к Воробьеву и сказал, чтоб китайца немедленно «убрали».

      По-моему, эта вонючая сволочь знает больше, чем ему следует знать.

      Когда я снова выходил, китаец ползал по мостовой и шарил руками, разыскивая в темноте разлетевшиеся монеты.

      От Воробьева я поехал к дяде Паше Алаверды: он проводит меня до пограничных бакалеек.

      Приехав, я даю ему деньги — «премия» за угнанных лошадей. Цыган крестится и кричит жене:

      — Вот и добрый человек нашелся. Есть добрые на свете люди.

      Я тихо говорю ему, что мы задержимся до следующего поезда. Я хочу, чтобы он сам «убрал» китайца.

      Цыган одевается и уходит. Через два