Мастер Чэнь

Амалия и Золотой век


Скачать книгу

абсолютно прав, но мне следовало хоть на время выйти из сказки.

      – Какими словами благодарят тех, кто спас вам жизнь, господин Верт? У меня всегда с этим были трудности.

      И тут я наткнулась на острый взгляд этих светлых глаз:

      – Я заметил это «всегда», но оно лишь подтверждает вашу репутацию, госпожа де Соза. Вам в данном случае трудно потому, что мне еще надо доказать, что это не я нанял того апаша за пять песо, чтобы он помахал перед вашим носом своим лезвием, а я бы появился как раз в нужный момент и спас вас.

      Я кивнула:

      – Но тогда вы запаслись бы оружием, господин Верт. А так вы начали делать что-то несусветное.

      – Заставить вашего противника засмеяться – тоже оружие, а местные жители очень подвержены такому соблазну. На самом деле я же видел, что вы ищете что-то в сумочке. Требовалась лишь чуточка терпения.

      Тут он сделал небольшую вкусную паузу.

      – И должен вас поздравить, это было быстро, мне не пришлось долго клоунствовать. Ведь обычная женщина долго бы искала свой пистолет среди всех этих пудр и помад, я же знаю, что это и вправду нелегко.

      – Обычная, – повторила я, откидываясь на сиденье.

      – Да-да. Вы необычны и склонны к неосторожности, сказал мне один наш общий знакомый. Люди считают, что он просто-напросто хороший писатель и драматург. А мы с вами знаем, что не только это.

      – Так, господин Верт. Все убедительно, но не очень доказательно.

      – А давайте пока не будем ничего друг другу доказывать. Давайте танцевать. Ведь еще совсем недавно, кроме того что меня просили присматривать за вами… что я в данный момент и исполняю… каждый из нас занимался своим делом. Вы – своей коммерцией, а я…

      – Да, чем занимаетесь здесь вы?

      Он вздохнул и чуть нахмурился.

      – С этим небольшие проблемы. Вообще-то я здесь профессор. Смешно было произносить это слово еще пару месяцев назад, но вот – это случилось, я профессор старой Сорбонны в новом Университете Филиппин.

      – Боже мой, я же там училась, как это приятно! В Сорбонне, я хочу сказать.

      – Я знаю, что вы там учились. А я в Париже прожил много лет, и не так трудно было телефонировать, уговорить кое-кого сделать мне пару нужных бумаг. Местные жители все равно не знают, как такие бумаги должны выглядеть. А если они захотят проверить, кто такой господин Верт, то в Париже все предусмотрено. Найдется даже пара как бы помнящих меня студентов.

      – И что вы здесь делаете?

      – Приехал на деньги Сорбонны изучать новый политический феномен. Колония, которая уже не совсем колония. А «содружество». Что за чертовщина? Да, вдобавок учу местных умниц французскому.

      – Ну, если мы так откровенны, то намекните – чем вы заняты на самом деле.

      – Намекну: до Манилы я провел две недели в Токио. В том же качестве.

      – С вашим французским?

      – Ни малейших проблем. Им почти все равно, английский это или французский. А еще там тучи немцев, и я с моим немецким вполне обходился. И дальше я должен был ехать сюда