Жан-Кристоф Гранже

Кайкен


Скачать книгу

Оливье склонился к рулю мопеда.

      – Японцы не такие, как мы. Это же не новость. Да ты и сам всегда говорил, что Наоко… особенная.

      – Когда я такое говорил? – Пассан прикинулся удивленным. – Приведи хоть один пример.

      – С ребятишками она чересчур сурова.

      – Вовсе не чересчур. Просто строгая. И это для их же пользы.

      Фифи снова отпил из фляжки и тут же затянулся. Казалось, в этом адском ритме он черпал вдохновение.

      – Ты даже при родах не присутствовал! – выдал он, словно внезапно вспомнив о своем главном козыре.

      К такому удару в спину Пассан оказался не готов.

      – Она решила рожать на родине, – признал он через пару секунд, – чтобы у детей было японское гражданство. Я согласился с ее решением.

      – Но поехала она туда без тебя. – Панк забил гвоздь поглубже.

      Пассан нахмурился, жалея, что доверил Фифи эту тайну.

      – Она хотела быть в кругу семьи, – пробормотал он. – Говорила, что роды – дело интимное, и она нуждается в поддержке матери. Да и куда бы я поехал, с моей-то работой…

      Фифи не ответил, закурив очередной косяк. Того и гляди, начнет плеваться огнем. Слышен был только далекий шорох дождя на автомагистрали. Пассан представил, как сидит в засаде в фургоне, а Наоко хриплым, измученным голосом сообщает ему о рождении их первенца – больше чем в десяти тысячах километров отсюда.

      – Это было ее решение, – повторил он. – И я его уважаю.

      – Вот я и говорю, что она особенная. – Фифи раскинул руки, признавая очевидное.

      Пассан одним махом соскочил с седла мопеда, сжимая в руке противозапорное устройство, и приблизился к панку. Тот инстинктивно отпрянул.

      – Да вообще, что ты ко мне с этим лезешь? Между нами все кончено, и…

      Его оборвал звонок мобильного. Он выхватил телефон:

      – Алло?

      – Что это за выходка с леденцами?

      Наоко. С места в карьер, без единого доброго слова.

      – Ты заходил домой этой ночью?

      – Вовсе нет. Я…

      – Не держи меня за дуру. Сейчас моя очередь. Тебе там делать нечего.

      – Успокойся и скажи толком, что я такое сделал. – Ничего не понимающий Пассан попробовал добиться объяснений.

      – А то, что ты ночью, как вор, пробрался в дом и положил леденцы детям в постель. Ты, уж не знаю зачем, корчишь из себя Деда Мороза, хотя мы обо всем договорились. Из-за тебя весь наш план полетел к черту. Я…

      Пассан уже не слушал. Кто-то чужой проник к ним в дом. В спальню его сыновей. Это предупреждение? Угроза? Провокация?

      Кто это?

      – Это очень важно для детей. – Постепенно до его сознания дошел голос Наоко. – Как иначе они привыкнут к новому распорядку?

      – Понимаю.

      Послышался вздох. Прошло несколько секунд. Он уже собирался окликнуть ее, когда она продолжила:

      – Ты должен заехать ко мне на работу.

      – Когда?

      – Сегодня.

      – Зачем?

      – Чтобы отдать мне свои ключи. Каждому по неделе, и одни ключи на двоих.

      – Это просто смешно. Это…

      – Приезжай до обеда.

      Наоко