Сильвия Дэй

Обнаженная для тебя


Скачать книгу

наверное, в полной растерянности. Я бы дорого отдал, чтобы увидеть его физиономию, когда он получил от тебя от ворот поворот. В следующий раз не будет выпендриваться.

      – Поверить не могу, что он и вправду это сказал. – Но едва в моей памяти всплыл угрожающий голос Кросса, как ладони тут же вспотели, оставив на бокале влажный след. – Какого хрена он о себе возомнил?

      – Да ладно тебе, в намерении отшлепать ничего такого нет. И потом, он же завалил тебя на диван, то есть хотел поиметь в миссионерской позе, а значит, ему не чужды традиции, – зашелся от смеха Кэри. – Ты представляешь собой явный вызов для парня, который всегда привык добиваться своего. И чтобы заполучить тебя, он даже готов пойти на уступки, к чему, бьюсь об заклад, не привык. Так просто скажи ему, чего ты хочешь.

      Я разлила по бокалам оставшееся вино. Легкое опьянение сняло некоторое напряжение. Но чего я хочу? Если, конечно, оставить в стороне очевидное.

      – Мы с ним совершенно несовместимы.

      – Да ну? А как можно назвать то, что произошло на его диване?

      – Послушай, Кэри, давай подытожим все, что произошло. Он помог мне подняться в вестибюле, а потом предложил с ним трахнуться. Вот так, на полном серьезе. Предположим, я подцепила парня в баре. Так перед тем как затащить меня к себе домой, он и то проявил бы ко мне больше интереса. Типа, эй, детка, как тебя зовут? Часто сюда заглядываешь? У тебя дружок есть? Что будешь пить? Танцевать любишь? Ты что, где-то рядом работаешь или как?

      – Ну все. Понял, не дурак. – Он поставил пустой бокал на стойку. – Пошли отсюда. Завалимся в какой-нибудь бар. Натанцуемся до упаду. Может, встретим ребят, которые скажут тебе что-нибудь приятное.

      – Или, по крайней мере, угостят выпивкой.

      – Ну это уже перебор. Кросс тогда, в своем кабинете, предлагал тебе выпить.

      Я покачала головой и решительно поднялась.

      – Ладно, будь что будет. По-быстрому приму душ – и двинем.

* * *

      И мы двинули: зажгли так, что только держись. Переходили из одного клуба в другой, от Трайбеки до Ист-Виллиджа, глупо тратя деньги на входную плату, но сказочно оттягиваясь. Я уже не чувствовала под собой ног от бесконечных танцев, но держалась и в результате дождалась, что Кэри, сдавшись первым, пожаловался на свои сапоги с высокими каблуками.

      Мы только что вывалились из очередного клуба с техно-поп-музыкой, решив добраться до ближайшей сетевой аптеки, чтобы купить мне шлепанцы, когда наткнулись на зазывалу, который предлагал посетить находящееся неподалеку заведение.

      – Прекрасное местечко. Вы сможете расслабиться и дать ногам отдохнуть, – произнес он без присущей большинству уличных торговцев и зазывал назойливой улыбки.

      Более того, одежда его – черные джинсы и водолазка с облегающим воротом – была слишком качественной для простого зазывалы, и это меня заинтриговало. Рекламных листовок или брошюрок у него тоже не было. Вместо этого он вручил мне визитку, на золотых буквах, напечатанных на веленевой бумаге, играли огни уличного освещения. Весьма удачный рекламный ход, отметила я про себя.

      Нас обтекал неторопливый поток пешеходов. Кэри,