Гиллиан Флинн

Острые предметы


Скачать книгу

его неряшливость.

      – Ясно.

      – И вот теперь я здесь. Город маленький, зато для следователя это настоящая школа. Когда Викери позвонил в первый раз, дело было еще не таким значительным, поэтому сюда отправили следователя среднего ранга. Меня. – Он улыбнулся, почти скромно. – Потом преступление оказалось серийным. Пока дело оставляют мне – важно только его не запороть.

      Ситуация казалась знакомой.

      – Странно себя ощущаешь, когда твой успех строится на чем-то столь ужасном, – продолжал он. – Но вам это должно быть знакомо. По какой теме вы пишете статьи в Чикаго?

      – Я занимаюсь криминальной хроникой, так что, наверное, вижу ту же дрянь, что и вы: жестокость, насилие, убийства. – Мне захотелось похвастаться: мол, я тоже повидала всякого. Глупо, но не удержалась. – В прошлом месяце сын убил отца восьмидесяти двух лет и оставил его в ванне с химикатом, очистителем водосточных труб, надеясь, что тело растворится. Парень сознался, но, конечно, не смог объяснить, зачем он это сделал.

      Я жалела, что назвала дрянью жестокость, насилие и убийства. Мелкое слово.

      – Выходит, мы оба насмотрелись ужасов, – сказал Ричард.

      – Да. – Я крутила в руках стакан, не зная, что сказать.

      – Сочувствую.

      – Я вам тоже.

      Он задумчиво смотрел на меня. Бармен включил приглушенный свет, что означало, что бар скоро закроется.

      – Может, как-нибудь сходим в кино, – предложил Уиллис утешительным тоном, словно надеясь, что вечер в кинотеатре поможет разрешить все проблемы.

      – Может быть, – сказала я, допивая бурбон. – Может быть.

      Он снял этикетку с пустой пивной бутылки и разгладил ее на столе. Получилось неаккуратно. Сразу видно, что он никогда не работал в баре.

      – Ну что ж, Ричард, спасибо за угощение. Мне пора домой.

      – Спасибо за приятную компанию, Камилла. Проводить вас до машины?

      – Нет, спасибо. Сама дойду.

      – Вы уверены, что можете сейчас водить? Честное слово, я спрашиваю не как полицейский.

      – Да, я в порядке.

      – Хорошо. Спокойной ночи.

      – Вам тоже. В другой раз дадите мне интервью.

* * *

      Когда я вернулась, Алан, Адора и Эмма сидели в гостиной. Сценка была до боли знакомой – тут же вспомнились былые времена, при жизни Мэриан. Мама сидела на диване, укачивая Эмму на руках. На девочке была шерстяная ночная рубашка, хотя стояла жара, и мама прижимала к ее губам кубик льда. Сестра посмотрела на меня с равнодушным довольством и принялась играть с кукольным обеденным столом из яркого красного дерева – точно таким же, как тот, что стоял в соседней комнате, но высотой с палец.

      – Не о чем беспокоиться, – сказал Алан, выглядывая из-за газеты, – Эмма просто простудилась.

      Мне на мгновение стало тревожно, потом досадно: вот и проснулись старые привычки – я чуть было не побежала на кухню ставить чайник, как делала всегда, когда заболевала Мэриан. Но все-таки я осталась стоять рядом с мамой, надеясь, что она обнимет и меня. Мать и Эмма молчали. Мама даже не взглянула на меня, лишь крепче прижала Эмму к себе и что-то нежно зашептала ей на ушко.

      –