Саманта Янг

На улице нашей любви


Скачать книгу

себе улыбнуться:

      – У меня их целых два.

      Он рассмеялся, а я, игнорируя предательски приятную дрожь, которую вызвал этот смех, выскочила из машины.

* * *

      Едва дверь квартиры распахнулась и передо мной предстала Элли Кармайкл, я сразу поняла, что мы, скорее всего, поладим. Элли оказалась высокой симпатичной блондинкой в вызывающе экстравагантном прикиде: дорогом спортивном костюме и синей фетровой шляпе. К тому же с моноклем в глазу и с фальшивыми усиками над верхней губой.

      Увидев меня, она растерянно заморгала огромными светло-голубыми глазами.

      – Я не вовремя? – спросила я, тоже несколько растерявшись.

      Элли недоуменно смотрела на меня, потом до нее, вероятно, дошло, что мой вопрос вызван ее нарядом. Вспомнив, что на лице у нее красуются фальшивые усики, она дотронулась до них и сказала:

      – Вы немного рано. Я как раз убирала в квартире.

      Шляпа, монокль и усы попались ей под руку во время уборки и она решила их примерить, так надо понимать? Я окинула взглядом светлый просторный холл. У дальней стены притулился велосипед без переднего колеса. К комоду орехового дерева прислонена доска, на которую налеплено множество фотографий, открыток и всякой всячины. Две пары ботинок и пара черных лодочек пасутся под вешалкой, перегруженной огромным количеством пальто и курток. Пол темного дерева.

      Неплохо, очень даже неплохо. По крайней мере, забавно. Я широко улыбнулась и спросила:

      – Вы что, скрываетесь от мафии?

      – Простите? – не поняла Элли.

      – Людям, которые скрываются от мафии, обычно требуется маскировка.

      – Ох, что вы! – расхохоталась она и отступила на несколько шагов, жестом приглашая меня войти. – Просто вчера вечером ко мне заглянули друзья, и мы немного перебрали. Устроили маленький кавардак и вытащили на свет все мои старые костюмы для Хеллоуина.

      Я снова улыбнулась. Судя по всему, в этой квартире живут весело. Пожалуй, это то, что надо. Мне так не хватает Райан и Джеймса.

      – Вы ведь Джоселин, верно?

      – Джосс, – поправила я.

      С тех пор как не стало родителей, никто не называет меня Джоселин.

      – Джосс, – повторила она и улыбнулась.

      Я сделала несколько шагов вглубь квартиры, расположенной на первом этаже. Пахло там чудесно – чистотой и свежестью.

      Дом, как и тот, где я жила раньше, был построен в георгианском стиле. Но в отличие от моего этот в прежние времена наверняка был городским особняком. Теперь его разделили на две квартиры. Точнее, во втором помещении располагался бутик. Трудно предположить, не сулит ли подобное соседство каких-нибудь проблем. Но бутик производил приятное впечатление – все вещи ручной работы, из тех, что делают в единственном экземпляре. Что касается самой квартиры…

      Bay.

      Стены были покрыты свежей штукатуркой – здесь недавно делали ремонт и сотворили настоящее чудо.

      Высокие плинтуса и арочные проемы в точности соответствовали эпохе, в которую был построен дом. Потолки, как и в моем прежнем жилище, терялись в необозримой выси. На белоснежных стенах