не самый, – согласилась она. А потом добавила с излишней небрежностью: – Кстати, как поживает Кафферти?
Ребус уставился на нее:
– С чего ты взяла, что мне это известно?
– Я говорила с человеком из «Жалоб»…
«Жалобами» называли отдел внутренних расследований.
– С Фоксом? Я вижу – он иногда шляется по управлению.
– Джон, это уже не тайна – твои маленькие питейные встречи с Кафферти.
Ребус переварил услышанное.
– Что, Фокс открыл на меня охоту? Не общалась бы ты с этими подонками, Шивон. Это заразно.
– Они не подонки, и ты это прекрасно знаешь. А что касается твоего вопроса, то ты не действующий полицейский, а это значит, что, даже если бы Фокс захотел, сейчас он тебе ничего сделать не может. – Она помолчала, не сводя глаз с шоссе. – С другой стороны, твои отношения с Кафферти не вчера начались.
– И что?
– А вот что: если «Жалобы» начнут копать – накопают?
– Ты знаешь, как я отношусь к Кафферти, – холодно сказал Ребус.
– Это не значит, что вы не обменивались услугами.
Ребус отпил воды из пластиковой бутылки, купленной на заправке в Кинроссе.
– Фокс хочет, чтобы ты меня заложила?
– Он просто спрашивал, часто ли мы видимся.
– А потом как бы случайно вставил имя Кафферти? – Ребус покачал головой. – И что ты ему сказала?
– Но ведь он был прав, ты же встречаешься с Кафферти?
– Этот тип считает себя в долгу передо мной за то, что я сделал в больнице.
– И за это он будет пожизненно угощать тебя выпивкой?
– Я сам за себя плачу.
Она обогнала доставочный фургон «Теско»[25]. Впереди тащились три длиннющие фуры, которые с началом подъема катастрофически замедлили движение. Они только что проехали знак, предписывающий медленным транспортным средствам останавливаться на обочине, чтобы их можно было объехать, но делать последнего не собирались.
– Сейчас будет отрезок с разделительной полосой, – сказала Кларк.
– Мы все равно уже почти в Питлохри, – ответил Ребус. А потом, чуть понизив голос, добавил: – И спасибо за предупреждение.
Она кивнула, не отрывая глаз от дороги и крепко держа руками баранку.
– Ты уж постарайся, чтобы там не нашлось бомбы для Фокса.
– Судя по его виду, он давно палит холостыми. Может, остановимся на перекур?
– Ты же сам сказал: мы почти приехали.
– Да, но на заправках курить нельзя.
Пока Кларк заправлялась и покупала воду, он направился на парковку.
– Пять минут, – сказала она ему. – Пять, и не больше…
Десять минут спустя – не то чтобы Ребус считал минуты – они съехали с А9 на дорогу к Питлохри, минуя заправку, на которой Аннет Маккай сошла с автобуса. Кларк проехала по городку. Всего одна главная улица, знаки, показывающие на Фестивальный театр, гидроэлектрическую дамбу и вискарни «Эдрадур» и «Белл».
– Я была на этой дамбе совсем девчонкой, – сообщила Кларк. – Якобы для того, чтобы увидеть нерест лосося.
– Но