Иэн Рэнкин

Стоя в чужой могиле


Скачать книгу

не самый, – согласилась она. А потом добавила с излишней небрежностью: – Кстати, как поживает Кафферти?

      Ребус уставился на нее:

      – С чего ты взяла, что мне это известно?

      – Я говорила с человеком из «Жалоб»…

      «Жалобами» называли отдел внутренних расследований.

      – С Фоксом? Я вижу – он иногда шляется по управлению.

      – Джон, это уже не тайна – твои маленькие питейные встречи с Кафферти.

      Ребус переварил услышанное.

      – Что, Фокс открыл на меня охоту? Не общалась бы ты с этими подонками, Шивон. Это заразно.

      – Они не подонки, и ты это прекрасно знаешь. А что касается твоего вопроса, то ты не действующий полицейский, а это значит, что, даже если бы Фокс захотел, сейчас он тебе ничего сделать не может. – Она помолчала, не сводя глаз с шоссе. – С другой стороны, твои отношения с Кафферти не вчера начались.

      – И что?

      – А вот что: если «Жалобы» начнут копать – накопают?

      – Ты знаешь, как я отношусь к Кафферти, – холодно сказал Ребус.

      – Это не значит, что вы не обменивались услугами.

      Ребус отпил воды из пластиковой бутылки, купленной на заправке в Кинроссе.

      – Фокс хочет, чтобы ты меня заложила?

      – Он просто спрашивал, часто ли мы видимся.

      – А потом как бы случайно вставил имя Кафферти? – Ребус покачал головой. – И что ты ему сказала?

      – Но ведь он был прав, ты же встречаешься с Кафферти?

      – Этот тип считает себя в долгу передо мной за то, что я сделал в больнице.

      – И за это он будет пожизненно угощать тебя выпивкой?

      – Я сам за себя плачу.

      Она обогнала доставочный фургон «Теско»[25]. Впереди тащились три длиннющие фуры, которые с началом подъема катастрофически замедлили движение. Они только что проехали знак, предписывающий медленным транспортным средствам останавливаться на обочине, чтобы их можно было объехать, но делать последнего не собирались.

      – Сейчас будет отрезок с разделительной полосой, – сказала Кларк.

      – Мы все равно уже почти в Питлохри, – ответил Ребус. А потом, чуть понизив голос, добавил: – И спасибо за предупреждение.

      Она кивнула, не отрывая глаз от дороги и крепко держа руками баранку.

      – Ты уж постарайся, чтобы там не нашлось бомбы для Фокса.

      – Судя по его виду, он давно палит холостыми. Может, остановимся на перекур?

      – Ты же сам сказал: мы почти приехали.

      – Да, но на заправках курить нельзя.

      Пока Кларк заправлялась и покупала воду, он направился на парковку.

      – Пять минут, – сказала она ему. – Пять, и не больше…

      Десять минут спустя – не то чтобы Ребус считал минуты – они съехали с А9 на дорогу к Питлохри, минуя заправку, на которой Аннет Маккай сошла с автобуса. Кларк проехала по городку. Всего одна главная улица, знаки, показывающие на Фестивальный театр, гидроэлектрическую дамбу и вискарни «Эдрадур» и «Белл».

      – Я была на этой дамбе совсем девчонкой, – сообщила Кларк. – Якобы для того, чтобы увидеть нерест лосося.

      – Но