что оно мне не нравится. Давай лучше что-нибудь придумаем.
– И все же… Какое оно?
– Не твое дело.
Можно было бы соврать, но серьезное выражение его голубых глаз остановило Бел. Он так на нее смотрел…
– Ладно, сдаюсь. Белаква.
– Белинда Белаква…
– Теперь понимаешь?
Он нахмурился:
– Похоже на псевдоним порнозвезды.
– Ну, спасибо большое.
– Хорошо, выбери другое имя.
Бел принялась фантазировать:
– Дэпп?
– Белинда…
Она не была готова к тому, как отреагирует ее тело на то, каким голосом Флинн произнесет ее имя. И здесь нельзя было свалить все на Дрю, потому что тот всегда называл ее Бел. Каким образом столь неприятный тип, как Флинн, умудрился заставить семь букв звучать так красиво?
Бел лукаво улыбнулась:
– Тогда Клуни.
– Белинда Клуни. Должен признать, звучит правдоподобно. Мои родители не слишком часто ходят в кино. Но на всякий случай мы назовем тебя Клюни. Белинда Клюни.
Это случилось опять. Ее сердце забилось часто-часто, отозвавшись на его голос. Некоторое время она колебалась, но затем сказала:
– Честно говоря, ты немного похож на Дрю.
– Совсем нет.
– Одинаковая верхняя часть лица. А еще твоя улыбка. Но хотя у тебя такие же глаза…
И в ту же секунду Бел пожалела, что завела об этом речь. На лице Флинна появилось выражение такой глубокой печали, что она застыла, не смея продолжить.
Он прокашлялся:
– Точнее, у нас у обоих глаза бабушки.
Печаль сменилась добродушием. И он показался ей более человечным.
– А я с ней познакомлюсь?
– Более того, ты будешь жить с ней – по крайней мере, до свадьбы.
Бел не могла поверить:
– Ты спроваживаешь меня к своей бабушке?
Флинн как-то странно посмотрел на нее. Грустно и одновременно сконфуженно.
– Дрю тебе ничего не рассказывал?
– Возможно, его попросила Гвен. Правду мы уже не узнаем. – Бел продолжала помешивать чай, просто для того, чтобы чем-то занять руки.
– Я живу в Баньип-Рич с бабушкой и дедушкой и еще с родителями.
– У вас что-то вроде коммуны? – поинтересовалась девушка.
Флинн засмеялся, и впервые его смех был искренним и лишенным ноток сарказма.
– Это не коммуна. Это семья. А Рич – поместье площадью сто семьдесят акров.
Бел продолжала недоумевать:
– И вы все живете вместе?
В ее семье подобное было недопустимо. Она уехала из дома, когда ей исполнилось семнадцать лет, перебравшись в небольшую квартиру, доставшуюся ей по наследству от бабушки.
– Не совсем, – сказал Флинн. – У меня свой дом на отдельном участке земли. Он был предназначен для нас с Дрю, когда мы повзрослеем. Ты будешь жить с моей семьей.
– Но ведь они для меня совершенно чужие люди! – воскликнула она. – Не считая того, что они являются бабушкой и дедушкой детей, которые родятся. – Бел опустила руку на живот. – Почему я не могу сразу поселиться