словно ей стало неудобно.
– Я не последняя леди Кинсейл. Джейкоб – кузен моего мужа, пятый граф Кинсейл. Мой муж Джереми был четвертым.
– Был? Значит, вы вдова?
Она вдова!
– Уже около двух лет, – ответила она.
– Не могу выразить, как я рад это слышать. – Эти слова вырвались у него прежде, чем он успел подумать.
– Очень сомневаюсь, что ваша радость может сравниться с моей по этому поводу.
– Надеюсь, вы не обидитесь, если я скажу, что ваши слова говорят куда больше моих.
Дебора покраснела:
– Да, я знаю.
– Как я понимаю, ваш брак был не по любви?
– Нет. Да. Я думала, что по любви. Мне было всего восемнадцать, когда мы познакомились, и мою голову наполняла романтическая чепуха, невообразимо глупая и наивная. А Джереми был… вернее, казался… просто сногсшибательным, выражаясь моим языком того времени, – криво улыбнулась Дебора. – Когда он сделал мне предложение, я думала, что сбылись все мои мечты. Дядя – мой опекун, поскольку мои родители умерли, когда я была совсем маленькой, – был только рад умыть руки, и мы поженились спустя три месяца после знакомства. Мне казалось, я безумно в него влюблена, но все оказалось сплошным обманом. Джереми интересовали только мои деньги. Глупая история, правда? Не знаю, зачем я вам все это рассказываю, но вы сами спросили.
– Мне кажется, не глупая, а печальная. Вы были очень несчастливы в браке?
Дебора пожала плечами:
– Я была очень наивной и целеустремленно хотела найти мужа. В результате пострадала не только я. Мне не стоило выходить за него. Знаете, это все довольно скучно. Не возражаете, если мы сменим тему?
Судя по всему, ее муж был редкостным ублюдком. Эллиот не понимал, почему она так упорно возлагает вину на себя, но чем больше спрашивал, тем сильнее она закрывалась от него. Он видел это по ее взгляду и сомневался, стоит ли продолжать эту тему.
– Прошу прощения, – сказал он. – Я не хотел вас расстроить.
– Вы и не расстроили. – Дебора вскинула голову и шмыгнула носом.
Ему захотелось поцеловать ее за этот непокорный взгляд.
– Вы совсем не похожи на вдову, – легкомысленно заговорил Эллиот. – У вас нет седины, вы не прикладываете к глазам черный кружевной платочек, не пользуетесь нюхательной солью, и я не вижу никаких следов маленькой ручной собачки, если, конечно, вы не считаете, что ей вредны прогулки по холодной погоде, и не оставили ее дома. Вдовствующая графиня Кинсейл. – Он покачал головой. – Нет, только не вы.
В награду за эти слова его одарили слабой улыбкой.
– Я не люблю пользоваться титулом. Меня зовут Дебора Нэпьер. И если я не похожа на вдову, то вы еще меньше похожи на взломщика.
– Дебора. Вот это мне подходит. Я Эллиот Марчмонт, известный под прозвищем Павлин, но только немногим избранным.
– Могу я спросить, что именно вы украли? Джейкоб по какой-то причине не захотел об этом рассказывать.
– По очень серьезной причине, – сухо сказал Эллиот. – Полагаю, вреда не будет,