Кен Фоллетт

Столпы земли


Скачать книгу

ров, должно быть, понадобились сотни людей, здесь гораздо больше, чем на рытье котлована под фундамент собора. Мост трещал и скрипел под тяжестью телеги и двух могучих животных, которые ее тянули.

      Подъем закончился, и к городским воротам телега покатила уже легче. Погонщик, выпрямившись, сказал:

      – Премного благодарю.

      – А на что камень? – спросил Том.

      – Новый собор строим.

      – Новый? А мне говорили, старый расширяют.

      – Десять лет назад так говорили, – кивнул погонщик. – Теперь от старого-то уж ничего не осталось.

      Доброе известие.

      – А кто там старшим строителем?

      – Джон из Шефтсбери, хотя епископ Роджер и сам следит за работами.

      Это вполне естественно. Епископы редко доверяли строителям самостоятельно вести работы. Одной из главных задач старшего строителя частенько было охладить пыл церковников и загнать полет их безудержной фантазии в рамки практических возможностей. А вот нанимает на работу, должно быть, сам Джон из Шефтсбери.

      – Каменщик? – Погонщик кивнул на инструменты Тома.

      – Да. Ищу работу.

      – Может, и найдешь, – неопределенно сказал погонщик. – Если не на соборе, так на строительстве замка.

      – А замком кто управляет?

      – Да тот же Роджер. Он и епископ, и смотритель замка.

      Понятное дело. Том уже слышал о могущественном Роджере из Солсбери, который с давних пор был весьма близок к королю.

      Они вошли через ворота в город. Дома, люди и животные были здесь так скучены, что казалось, все это месиво вот-вот разорвет городские стены и хлынет в ров. Деревянные домишки жались друг к другу, словно зеваки, собравшиеся поглазеть на казнь. Каждый клочок земли подо что-то использовался. Если и были дома, построенные так, что между ними оставался проход, то в этом проходе обязательно кто-то уже поставил хижину-маломерку без окон, ибо дверь занимала практически весь фасад. А где места было еще меньше, стоял ларек, в котором продавали пиво, хлеб или яблоки; и уж там, где земли с пятачок, втискивали либо стойло, либо хлев, либо навозную кучу, либо бочку с водой.

      Дождь нисколько не смягчал уличного шума: стук и скрежет раздавались из мастерских, уличные торговцы зазывали покупателей, всюду слышались громкие голоса людей, которые здоровались, заключали сделки, на чем свет стоит ругались, а к ним примешивались ржание лошадей и лай дерущихся собак.

      – Чем это воняет? – перекрикивая толпу, спросила Марта.

      Том улыбнулся. Последний раз она была в городе года два назад.

      – Это человечий дух, – ответил он.

      Улица была чуть шире воловьей повозки, но погонщик не давал животным останавливаться, боясь, что потом они уже не сдвинутся с места, поэтому, не обращая внимания на преграды, он хлестал быков что было сил, и могучие животные тупо шли вперед, заставляя посторониться и рыцаря на боевом коне, и лесника, держащего лук, и толстого монаха, сидящего