Кен Фоллетт

Столпы земли


Скачать книгу

Алина.

      – Тебе грустно?

      – Было грустно, но это случилось давным-давно. – Она кивнула на стоящего рядом мальчика: – Ричард даже не помнит.

      Джек понял, что Ричард, по всей вероятности, брат.

      – Моя мама тоже умерла, – сказала Марта, и к ее глазам подступили слезы.

      – Когда? – спросила Алина.

      – Неделю назад.

      Джек обратил внимание, что слезы Марты не тронули Алину, если только таким образом она не пыталась спрятать собственное горе.

      – Постой, – она удивленно посмотрела на Марту. – Кто же тогда женщина, что пришла с вами?

      – Моя мама, – подал голос Джек. Ему жуть как хотелось что-нибудь ей сказать.

      Алина взглянула на него, словно впервые увидела.

      – А где в таком случае твой отец?

      – У меня его нет, – ответил Джек. Уже то, что она смотрела на него, заставляло его испытывать волнение.

      – Он тоже умер?

      – Нет, – сказал Джек. – У меня никогда не было отца.

      С минуту все молчали, а потом Алина, Ричард и Альфред грохнули от смеха. Озадаченный Джек смотрел на них непонимающими глазами, а они заливались все сильнее. Он чувствовал себя оскорбленным. Что смешного, если у него никогда не было отца? Даже Марта улыбалась, забыв про слезы.

      – Тогда откуда же ты появился, – язвительно спросил Альфред, – если у тебя не было отца?

      – Из мамы. Все малыши появляются из своих мам, – сказал совершенно сбитый с толку Джек. – Отцы-то здесь при чем?

      Они захохотали еще громче. Ричард весело прыгал, показывая на Джека пальцем, а Альфред, повернувшись к Алине, заявил:

      – Да он ничего не понимает! Мы его в лесу нашли.

      У Джека запылали щеки. Он был так счастлив говорить с Алиной, а теперь она считает его законченным дураком, лесным дикарем, и, что еще хуже, он действительно не понимал, почему они смеялись. Хотелось плакать, а хлеб застрял в горле, и никак не мог его проглотить. Джек посмотрел на Алину. Ее милое личико раскраснелось от смеха. Это было невыносимо. Он бросил на землю хлеб и ушел.

      Джек брел куда глаза глядят, пока не уткнулся в земляной вал. По его пологому склону он вскарабкался на вершину и сел на холодную землю, глядя вдаль, жалея себя и ненавидя и Альфреда, и Ричарда, и даже Марту с Алиной. «У принцесс нет сердца», – решил он.

      Зазвонили к утренней мессе. Церковные службы стали для него еще одной загадкой. На языке, который не был ни английским, ни французским, священники пели гимны и разговаривали со статуями, картинами и даже существами, которые были вообще невидимы. По возможности, мать Джека старалась избегать посещения служб. Поскольку население Эрлскастла потянулось к часовне, Джек незаметно перебежал на другую сторону вала и притаился.

      Замок окружали ровные голые поля, а вдали начинался лес. Два ранних путника шагали по направлению к воротам. Небо было затянуто низкими серыми тучами. «Может, пойдет снег?» – подумал Джек.

      Он увидел еще двоих гостей, приближавшихся к замку. Эти были верхом. Они скакали во весь опор, быстро настигая первую пару. Подъехав к деревянному мосту,