Джо Аберкромби

Герои


Скачать книгу

я владельца авторских прав.

      © Электронная версия книги подготовлена компанией ЛитРес (www.litres.ru)

      Еве

      Когда-нибудь ты прочтешь это и скажешь:

      «Пап, а зачем все эти мечи?»

      Боевой порядок

      Союз

      Верховное командование

      Лорд-маршал Крой – главнокомандующий войсками его величества на Севере.

      Полковник Фелнигг – первый его помощник, с редкостно мелким подбородком.

      Полковник Бремер дан Горст – королевский обозреватель Северной войны; некогда посрамленный главный фехтовальщик, в прошлом начальник стражи короля.

      Рурген и Унгер – его верные слуги, один старше, другой… Унгер.

      Байяз, первый из магов – лысый чародей, возраст которого насчитывает предположительно несколько столетий; влиятельный представитель Закрытого совета, то есть один из ближайших советников короля.

      Йору Сульфур – его дворецкий, телохранитель и главный казначей.

      Денка и Сауризин – два старых адепта университета Адуи; академики, колдующие под началом Байяза над неким опытом.

      Дивизия Челенгорма

      Генерал Челенгорм – старый друг короля, небывало юный для подобного звания; слывет храбрецом, склонным иной раз к опрометчивости.

      Реттер – его тринадцатилетний горнист.

      Полковник Валлимир – честолюбец, командующий Первым полком его королевского величества.

      Первый сержант Форест – старший из младших чинов в составе Первого полка.

      Капрал Танни – завзятый шулер и деляга из числа старослужащих, он же знаменщик Первого полка.

      Рядовые Желток, Клайг, Уорт и Ледерлинген – новобранцы, состоят под началом Танни в качестве посыльных.

      Полковник Веттерлант – командир Шестого полка, педант, каких поискать.

      Майор Калфер – его паникер-подчиненный.

      Сержант Гонт, рядовой Роуз – солдаты Шестого полка.

      Майор Попол – командир первого батальона Ростодского полка.

      Капитан Ласмарк – бедняга-капитан того же Ростодского полка.

      Полковник Винклер – храбрец командующий Тринадцатым полком.

      Дивизия Миттерика

      Генерал Миттерик – истый рубака; волевой, но достаточно скверноподданный, с безрассудно крутым норовом.

      Полковник Опкер – его старший заместитель.

      Лейтенант Димбик – скромный молодой офицер из числа подчиненных Миттерика.

      Дивизия Мида

      Лорд-губернатор Мид – как военачальник никуда не годен; шея словно у черепахи; в мирное время – наместник Инглии, известно, что к северянам расположен как свинья к мяснику.

      Полковник Гарод дан Брок – честный и усердный подчиненный Мида; сын пресловутого изменника.

      Финри дан Брок – страстно-амбициозная супруга полковника Брока, дочь лорд-маршала Кроя.

      Полковник Бринт – за старшего у Мида; старый друг короля.

      Ализ дан Бринт – юная неискушенная жена полковника Бринта.

      Капитан Хардрик – офицер Мида, известен лосинами в обтяжку.

      Люди Ищейки

      Ищейка – вождь тех северян, что сражаются против Союза. Старинный приятель Девяти Смертей и некогда близкий друг Черного Доу, теперь же злейший его враг.

      Красная Шляпа – второй человек после Ищейки, носит красный клобук.

      Черствый – названный с большим житейским опытом, возглавляет дюжину Ищейки.

      Красная Ворона – один из карлов Черствого.

      Север

      Трон Скарлинга и его окружение

      Черный Доу – протектор Севера или его узурпатор, смотря кого об этом спросить.

      Треснутая Нога – его правая рука, в смысле главный телохранитель и лизоблюд.

      Ишри – его советница, колдунья с пустынного Юга и заклятая врагиня Байяза.

      Хлад – названный, в шрамах и с металлическим глазом; некоторые именуют его псом Черного Доу.

      Кернден Зобатый – названный, слывущий образцом обходительности; некогда второй Рудды Тридуба, затем на службе у Бетода, а ныне предводитель дюжины у Черного Доу.

      Чудесница – его страдалица-подручная.

      Жужело из Блая –