Патрисия Корнуэлл

Причина смерти


Скачать книгу

Но его слова пролились бальзамом на мое подпорченное настроение. Я даже почти сказала ему об этом, но тут он взглянул сначала на часы, затем на платформу и обменялся взглядом с Кай Су.

      – Доктор Скарпетта, думаю, у нас все готово. Как вы?

      – Как и полагается быть, – ответила я и тоже поднялась. – Что предлагаете?

      – Лучший и, пожалуй, единственный способ – следовать вниз по шлангу.

      Мы подошли к самому краю пирса, и он указал мне на спасательную лодку.

      – Я уже нырял. Если не держаться за шланг, вы его никогда не найдете. Не приходилось идти вброд по канализационной трубе без фонаря?

      – Нет, такого со мной еще не случалось.

      – Так вот там ни черта не видно. И здесь то же самое.

      – По-вашему, тело никто не трогал? – поинтересовалась я.

      – Там никого, кроме меня, и не было.

      Чувствуя на себе его внимательный взгляд, я надела жилет-компенсатор и сунула в карман фонарик.

      – Берете с собой? При таких условиях только мешать будет.

      Но я все же собиралась взять фонарик, хотя бы просто для успокоения. Мы с Джеродом стали спускаться по лестнице на платформу, где нам предстояли последние приготовления. Я делала вид, что не обращаю внимания на откровенное любопытство, с которым слоняющиеся по пирсу рабочие верфи наблюдали, как я намазываю кремом волосы и натягиваю неопреновый капюшон.

      Я закрепила нож на внутренней поверхности правой икры, затем, взявшись за противоположные концы пятнадцатифунтового пояса, быстро зафиксировала его на талии. Проверила, легко ли он отстегивается, и натянула перчатки.

      – Готова, – обратилась я к Кай Су.

      Он подошел ко мне с переговорным устройством и регулятором.

      – Я присоединю воздушный шланг к маске. Пользоваться переговорным устройством вам уже приходилось?

      – Да, – подтвердила я.

      Он присел рядом со мной на корточки и сказал так тихо, словно мы о чем-то сговаривались:

      – Вы, Джерод и я постоянно будем на телефонной связи.

      Коммуникатор напоминал ярко-красный респиратор с пятью ремешками, застегивавшимися на затылке. Джерод подошел ко мне и помог справиться с баллоном. Его напарник продолжал меня инструктировать:

      – Дышите как обычно, а если захотите что-то сказать, нажмите переговорную кнопку на микрофоне. Вот так. – Он показал, как это делается. – Надеваем аккуратно поверх капюшона, закрепляем. Заправьте волосы, а я посмотрю, чтобы сзади тоже все было в порядке.

      Самые неприятные ощущения мне доставляло переговорное устройство, потому что оно затрудняло дыхание. Я изо всех сил втягивала воздух, вглядываясь сквозь пластик маски в двух ныряльщиков, которым только что вверила свою жизнь.

      – В лодке останутся двое спасателей, которые будут следить за нами по опущенному в воду датчику. Все, что мы будем говорить под водой, будет слышно тем, кто наверху. Вы меня понимаете? – спросил Кай Су, глядя мне в глаза. Я поняла, что