Александр Громов

Русский аркан


Скачать книгу

жизни у японцев нет и никогда не было. Особенно это касается жизни простолюдина или варвара. Запомните, мы для японцев варвары, господа. Пусть уважаемые, пусть охраняемые, пусть гости микадо – это японский император, – но варвары. Грубые, не знающие настоящей культуры и, простите, грязные. Снести такому голову – а почему бы, собственно, и нет? С точки зрения японца, конечно.

      В кают-компании задвигались, заговорили все разом:

      – В каком смысле – грязные?

      – В прямом. Моемся не в кипятке и, простите, пахнем.

      – Однако!..

      – Это мы-то варвары? А они тогда кто?

      – Коты, как и было сказано. Кот – животное чистоплотное. С его точки зрения, всякий, кто не кот – варвар. Ха-ха.

      – Ну знаете, на помойках живут такие коты, что…

      – Бывают. Но грязный кот сам себе противен.

      – Вот еще – коты они! Макаки желтозадые да еще наглецы вдобавок!

      – Господа, господа…

      – А почему они жизнь ни во что не ставят? Они ведь, кажется, буддисты?

      – Не только. Еще и язычники. В душе каждого японца вполне гармонично сочетаются буддийские правила, сильно, впрочем, извращенные, и языческие предрассудки. Но вы не беспокойтесь – без причины они людей не режут. Напротив, удивительно вежливые люди. Хотя это сплошное притворство.

      – Как это?

      – Улыбаются, кланяются низко. Речи «по случаю» у них цветистые, поэтические и весьма образные. Пока японец доберется до сути дела, он десять раз вспомнит тигра, столько же дракона да еще приплетет цветок лотоса или ветку японской вишни. Но в душе – коты. Вот самураи – это японские дворяне – те тигры.

      – Так в книжке написано? – заинтересовался Батеньков.

      – Нет, такое заключение я сам вывел. Да вы прочтите, интересно будет сравнить наши впечатления.

      – Благодарю покорно! Переводить с португальского на испанский, с испанского на русский… Да еще не врет ли автор?

      – А чем они питаются? – неожиданно проявил интерес к не свойственной ему тематике Гжатский. Впрочем, возможно, технический гений как раз обдумывал проблему топлива для воздухолетательных машин и вопрос о еде задал машинально.

      – Мышами! – хохотнул Свистунов.

      – Господин мичман, извольте замолчать, – рассердился наконец Пыхачев. – А вы, Андрей Самсонович, продолжайте, не обращайте внимания.

      Канчеялов слегка поклонился и с довольным видом пригладил усы.

      – Вы не поверите, господа: японцы питаются преимущественно клейким рисом. Лепят из него колобки и макают их в черный соус из сои. Иногда добавят к колобку маленький кусочек рыбы или моллюска. Кто победнее, тот обходится без рыбы, да и без соуса. Совсем нищие едят просяную кашу и по случаю овощи.

      – Однако… Вынослив человек!

      – Это еще не все. Сушеные и маринованные водоросли, всевозможная рыба, даже ядовитая, медузы…

      – Неужели медуз едят? Вот пакость!

      – И сырую рыбу тонкими ломтиками. Называется сасими. Едят также некоторых насекомых, например кузнечиков.

      – Тьфу!

      – А