And the nakedness, too. It was against the rules for children or adults to look at another’s nakedness; but the rule did not apply to newchildren or the Old. Jonas was glad. It was a nuisance to keep oneself covered while changing for games, and the required apology if one had by mistake glimpsed another’s body was always awkward. He couldn’t see why it was necessary. He liked the feeling of safety here in this warm and quiet room; he liked the expression of trust on the woman’s face as she lay in the water unprotected, exposed and free.
From the corner of his eye he could see his friend Fiona help the old man from the tub and tenderly pat his thin, naked body dry with an absorbent cloth. She helped him into his robe.
Jonas thought Larissa had drifted into sleep, as the Old often did, and he was careful to keep his motions steady and gentle so he wouldn’t wake her. He was surprised when she spoke, her eyes still closed.
“This morning we celebrated the release of Roberto,” she told him. “It was wonderful.”
“I knew Roberto!” Jonas said. “I helped with his feeding the last time I was here, just a few weeks ago. He was a very interesting man.”
Larissa opened her eyes happily. “They told his whole life before they released him,” she said. “They always do. But to be honest,” she whispered with a mischievous look, “some of the tellings are a little boring. I’ve even seen some of the Old fall asleep during tellings – when they released Edna recently. Did you know Edna?”
Jonas shook his head. He couldn’t recall anyone named Edna.
“Well, they tried to make her life sound meaningful. And of course,” she added primly, “all lives are meaningful, I don’t mean that they aren’t. But Edna. My goodness. She was a Birthmother, and then she worked in Food Production for years, until she came here. She never even had a family unit.”
Larissa lifted her head and looked around to make sure no one else was listening. Then she confided, “I don’t think Edna was very smart.”
Jonas laughed. He rinsed her left arm, laid it back into the water, and began to wash her feet. She murmured with pleasure as he massaged her feet with the sponge.
“But Roberto’s life was wonderful,” Larissa went on, after a moment. “He had been an Instructor of Elevens – you know how important that is – and he’d been on the Planning Committee. And – goodness, I don’t know how he found the time – he also raised two very successful children, and he was also the one who did the landscaping design for the Central Plaza. He didn’t do the actual labour, of course.”
“Now your back. Lean forward and I’ll help you sit up.” Jonas put his arm around her and supported her as she sat. He squeezed the sponge against her back and began to rub her sharp-boned shoulders. “Tell me about the celebration.”
“Well, there was the telling of his life. That is always first. Then the toast. We all raised our glasses and cheered. We chanted the anthem. He made a lovely goodbye speech. And several of us made little speeches wishing him well. I didn’t, though. I’ve never been fond of public speaking.
“He was thrilled. You should have seen the look on his face when they let him go.”
Jonas slowed the strokes of his hand on her back thoughtfully. “Larissa,” he asked, “what happens when they make the actual release? Where exactly did Roberto go?”
She lifted her bare wet shoulders in a small shrug. “I don’t know. I don’t think anybody does, except the committee. He just bowed to all of us and then walked, like they all do, through the special door in the Releasing Room. But you should have seen his look. Pure happiness, I’d call it.”
Jonas grinned. “I wish I’d been there to see it.”
Larissa frowned. “I don’t know why they don’t let children come. Not enough room, I guess. They should enlarge the Releasing Room.”
“We’ll have to suggest that to the committee. Maybe they’d study it,” Jonas said slyly, and Larissa chortled with laughter.
“Right!” she hooted, and Jonas helped her from the tub.
USUALLY, AT THE morning ritual when the family members told their dreams, Jonas didn’t contribute much. He rarely dreamed. Sometimes he awoke with a feeling of fragments afloat in his sleep, but he couldn’t seem to grasp them and put them together into something worthy of telling at the ritual.
But this morning was different. He had dreamed very vividly the night before.
His mind wandered while Lily, as usual, recounted a lengthy dream, this one a frightening one in which she had, against the rules, been riding her mother’s bicycle and been caught by the Security Guards.
They all listened carefully and discussed with Lily the warning that the dream had given.
“Thank you for your dream, Lily.” Jonas said the standard phrase automatically, and tried to pay better attention while his mother told of a dream fragment, a disquieting scene where she had been chastised for a rule infraction she didn’t understand. Together they agreed that it probably resulted from her feelings when she had reluctantly dealt punishment to the citizen who had broken the major rules a second time.
Father said that he had had no dreams.
“Gabe?” Father asked, looking down at the basket where the newchild lay gurgling after his feeding, ready to be taken back to the Nurturing Centre for the day.
They all laughed. Dream-telling began with Threes. If newchildren dreamed, no one knew.
“Jonas?” Mother asked. They always asked, though they knew how rarely Jonas had a dream to tell.
“I did dream last night,” Jonas told them. He shifted in his chair, frowning.
“Good,” Father said. “Tell us.”
“The details aren’t clear, really,” Jonas explained, trying to recreate the odd dream in his mind. “I think I was in the bathing room at the House of the Old.”
“That’s where you were yesterday,” Father pointed out.
Jonas nodded. “But it wasn’t really the same. There was a tub, in the dream. But only one. And the real bathing room has rows and rows of them. But the room in the dream was warm and damp. And I had taken off my tunic, but hadn’t put on the smock, so my chest was bare. I was perspiring, because it was so warm. And Fiona was there, the way she was yesterday.”
“Asher, too?” Mother asked.
Jonas shook his head. “No. It was only me and Fiona, alone in the room, standing beside the tub. She was laughing. But I wasn’t. I was almost a little angry at her, in the dream, because she wasn’t taking me seriously.”
“Seriously about what?” Lily asked.
Jonas looked at his plate. For some reason that he didn’t understand, he felt slightly embarrassed. “I think I was trying to convince her that she should get into the tub of water.”
He paused. He knew he had to tell it all, that it was not only all right but necessary to tell all of a dream. So he forced himself to relate the part that made him uneasy.
“I wanted her to take off her clothes and get into the tub,” he explained quickly. “I wanted to bathe her. I had the sponge in my hand. But she wouldn’t. She kept laughing and saying no.”
He looked up at his parents. “That’s all,” he said.
“Can you describe the strongest feeling in your dream, son?” Father asked.
Jonas