Элисон Уэйр

Леди Элизабет


Скачать книгу

она закончила, Кэт восхищенно захлопала в ладоши.

      – Где вы этому научились? – удивленно спросила она.

      – От Бланш Перри, – ответила Элизабет. – Пусть еще научит меня валлийскому.

      – В самый раз для вас, – заметила Кэт. – Ваш дед, король Генрих Седьмой, был наполовину валлийцем, и его предки – древние принцы Уэльса. Он родился в Уэльсе, в Пембрукшире, и фамилия Тюдор, которую носит ваша династия, – валлийская. Я прослежу, чтобы Бланш уделяла вам час-другой в неделю на изучение валлийского языка.

      Так оно и случилось. Бланш оказалась не лучшим педагогом, но сумела научить Элизабет песням и стихам, объяснив, что они значат. За проведенные вместе часы Бланш успела привязаться к юной госпоже, столь живо интересовавшейся историей и традициями покоренного народа и оказавшейся такой дружелюбной и покладистой.

      Однажды Элизабет подарила ей алую ленту, которая, по ее мнению, красиво бы смотрелась в волосах Бланш. Женщина от избытка чувств лишилась дара речи, а когда к ней вернулась способность говорить, упала на колени.

      – Готова служить вам всегда, миледи, да хранит меня Бог! – пылко пообещала она.

      Элизабет улыбнулась, ответ Бланш доставил ей немалое удовольствие.

      – Так тому и быть! – сказала девочка. – Ты должна остаться при мне.

      – Я останусь, даю вам слово! – воскликнула валлийка.

      Глава 4

      1539

      Когда шестилетняя Элизабет со своей свитой прибыла во дворец Уайтхолл на Рождество, там уже столпился люд. Повсюду царила атмосфера радостного ожидания, и не только из-за предстоящих празднеств.

      – Когда же я увижусь с моей новой мачехой? – заявила Элизабет, следуя за главным управляющим в приготовленные для нее апартаменты, окна которых выходили на широкое русло Темзы.

      – Придется вам потерпеть, миледи, – как я слышала, она еще в Кале, дожидается попутного ветра, – ответила Кэт, открывая дорожный сундук.

      – Сколько тут придворных дам! – Элизабет приводили в восхищение их утонченность, роскошные платья и украшенные драгоценностями головные уборы.

      – Ваш царственный отец пригласил их в честь новой королевы, – объяснила Кэт, доставая из сундука рубашки и ночные сорочки. – Я уверена, что он уже назначил некоторых ее фрейлинами.

      – Говорят, она очень красивая, – сказала Элизабет. – Надеюсь, и добрая тоже.

      – Наверняка, – улыбнулась Кэт.

      Король пребывал в приподнятом настроении, когда встретил свою младшую дочь в приемном зале:

      – Приветствую тебя, миледи Бесси! Твоя сестра Мэри уже здесь, а твой брат-принц прибудет завтра.

      – Приятно слышать, сэр, – ответила Элизабет, радуясь новой встрече с отцом. – Не могу дождаться, когда он приедет. Я редко его вижу, но много о нем думаю. И я сшила ему новую рубашку. – Она уморительно сморщила лицо.

      Король Генрих улыбнулся:

      – Не сомневаюсь, в ней он будет выглядеть великолепно, пусть даже ты и не очень старалась!

      – Но, сэр… – возразила Элизабет.

      – Не