не смогут выйти из него и не смогут вернуться туда. (Его Светлость под озером имеет в виду армию своих преданных сторонников, так что вражеская армия, ввязавшись с ними в сражение, уже не сможет вырваться из боя; те же, кто останется в живых после сражения, уже не смогут найти в себе силы принять подобную битву повторно.)
Хутба 11
В ней Али обращается к своему сыну Мухаммаду бин аль-Ханафии, вручая ему знамя в день «Верблюжьей битвы»[3]
Горы сдвинутся, но ты не трогайся с места. Стисни зубы, препоручи главу твою Всевышнему Аллаху. Крепко упри свои ноги в землю. Окинь взором своим самые дальние ряды, зажмурь глаза (для сосредоточения помыслов на Всевышнем, дабы не смущаться многочисленностью противника) и знай, что помощь исходит от Аллаха Всевышнего.
Хутба 12
Произнесена, когда Его Светлости была дарована Аллахом победа в «Верблюжьей битве», и сказал [по этому поводу] некто из его сподвижников: «О, если бы кто-то из моих братьев был свидетелем того, как помог тебе Аллах победить твоих врагов!»
И ответил ему он (да будет над ним мир): считает ли брат твой, что он – с нами (любит ли нас твой брат)? Ответил он: да. Сказал Его Светлость: тогда он присутствовал среди нас. В этом нашем лагере присутствовали и те, кто еще в чреслах мужчин и чревах женщин, – придет время, и разродится ими эпоха, и вера обретет свою силу через них.
Хутба 13
Осуждение жителей Басры после «Верблюжьей битвы»
Вы были армией женщины и последователями четвероногого. Оно зарычало – и вы ответили, ему подрезали поджилки – и вы побежали. Ваша мораль – пустышка, ваш завет – рухлядь. Религия ваша – лицемерие, питие ваше – тухлятина (горько-соленое). Стоящий за вашими рядами – заложник своих грехов, отстранившийся же от вас – достоин милости Господа его. Я вижу вашу мечеть подобной верхней палубе корабля, сверху и снизу которого ниспосылает Аллах Свое бедствие, и всякий, кто на борту, потонет.
По другой версии, Клянусь Аллахом, потонут ваши края, да так, что я вижу сию мечеть подобной верхней палубе корабля или улегшемуся страусу.
По другой версии, подобно птичьей грудке средь морских волн. По другой версии, края ваши среди городов Аллаха имеют самую смердящую землю – ближе всех к воде и дальше всех от неба. В этом городе девять десятых зла, и входящий в него попадает в ловушку своих грехов, выходящий же (заслуживает) прощение Аллаха. Вот, вижу я поселение ваше, покрытое водами так, что видна лишь верхушка мечети, подобно птичьей грудке средь морских волн.
Хутба 14
Произнесена по тому же поводу
Земля ваша к воде близка, а от неба далека. Ваши помыслы облегчились, а ваши мечты в безрассудство обратились. Вы же – мишень для лучника, пища для едока, добыча для свирепого зверя.
Хутба 15
В ней отрицается распределение Усманом земельных наделов
Клянусь Аллахом, если бы (за эти наделы) выданы были замуж женщины или приобретены наложницы, я и тогда вернул бы их обратно, ведь, истинно, справедливости присуща широта,