Денис Кащеев

Первый курс


Скачать книгу

на Глебе, и тому ничего более не оставалось, как только оправдывать свой статус лидера по набранным очкам.

      – Ну и что, что пятьдесят пять? Всего-то меньше чем по десять баллов на брата! Да если постараться, мы их за день доберем! – осторожно проговорил он.

      – За день, говорите, – криво усмехнулся Гайдуков. – Может, и доберем за день. Только китайцы что, ждать нас будут этот день? Не будут, я полагаю. Пока на каждый наш балл они отвечают полутора, а то и двумя!

      – Нагоним, од-сун! – с напускной уверенностью бросил из-за спины Соколова Генка Семак.

      – Только попробуйте не нагнать! – хмыкнул кавторанг.

      – Да что мы, не понимаем, что ли? – проворчал Климов.

      – Приз-то каждому получить хочется, – тихо добавил Пашка.

      – По вам, Хохлов, не очень-то это скажешь, – заметил кавторанг. – Такое хорошее начало – и на тебе, вылет из призовой шестерки. На сегодняшний день похвалы заслуживают лишь Соколов и взявшийся, наконец, за ум Голицын. Поздравляю, товарищи курсанты!

      – Служим России! – рявкнули Глеб и Иван.

      – Ладно, – проговорил несколько подобревшим тоном Гайдуков. – Наша ближайшая задача – обойти американцев и выйти на второе место. И при этом не отпустить китайцев уж слишком далеко. Темп они, конечно, взяли сумасшедший – посмотрим, долго ли удержат.

      – Ну, китайцы китайцами, а уж пиндосов-то мы быстро обойдем, – заявил, осмелев, Пашка.

      – Кого обойдем? – обернулся к нему Климов.

      – Ну, пиндосов. Америкосов.

      – Погоди, как ты их назвал? – переспросил Александр.

      – Пиндосы… А что такое? – слегка растерялся Пашка.

      – Да просто не слышал никогда, – пожал плечами Климов.

      – У нас все их так называют, скажи, Серег, – он повернулся к Меньшикову.

      – Угу, – кивнул тот.

      – А что это значит? Просто ругательство? Ассоциации, знаешь ли, сразу возникают…

      – Понятия не имею, – развел руками Хохлов. – Может, и ругательство…

      – Нет, не ругательство, – вмешался в разговор Гайдуков. – Скорее, обидное прозвище.

      – А что оно означает… од-сун? – не унимался Климов.

      – Означает военнослужащего армии США, или – шире – американца вообще. Широкое распространение получило после так называемой миротворческой операции ООН в Косово – так наши десантники, стоящие в аэропорту Приштины, прозвали своих американских соседей. Происхождение самого слова, надо сказать, не совсем ясно. По одной версии, в переводе с одного из южно-славянских языков оно означает «пингвин». Американские военнослужащие никогда не передвигаются налегке – поступая в армию, они подписывают договор, что если получат ранение, и при этом на них не будет полной экипировки, то им не будет выплачена страховка. Поэтому на них всегда полный комплект – бронежилеты, рации, фонарики и прочие причиндалы, из-за чего ходят они, слегка переваливаясь