Татьяна Луганцева

Та ещё штучка!


Скачать книгу

для Эрвина.

      – Стой, шалава! Ни с места, иначе ты покойница! Тут не шутки шутят, тут люди серьезные дела проворачивают! Переводи, иначе пожалеешь. Свалить всё равно ни ты, ни он не сможете, у меня на выходе вооруженные люди!

      Аня перевела взгляд на Эрвина и снова покраснела. Она-то прекрасно знала, что Ламар всё понял, но он молчал.

      – Вы что, выслеживали меня? Мало получили? Пришли за добавкой со своим отморозком-другом? – спросила она по-английски у Ламара, понимая, что рискует жизнью.

      Сказала она это совершенно спокойно, ни один мускул на ее лице не дрогнул. Но пока Аня дождалась ответа Эрвина и окончательно убедилась, что Олег не понимает ни слова, ее спина покрылась потом.

      – Я тоже рад тебя видеть, – ответил ей Эрвин на чистейшем английском, – это я хочу спросить, в какую криминальную историю ты меня впутываешь? Что это за хмырь? Эрвин Ламар, – сказал он в конце с явным ударением на своем имени специально для настороженно улыбающегося Олега.

      – Наш иностранный гость представился Эрвином Ламаром, он сказал, что очень рад встрече с вами и благодарит за угощение, – улыбнулась Аня под насмешливым взглядом иностранца, который вовсе не выглядел испуганным, хотя ситуация складывалась не из приятных.

      – Очень хорошо! Пусть жрет! Ну, ты знаешь, Нюра, как переводить, – потер ладони Олег.

      – Я вижу этого типа первый раз и хочу уйти, – «перевела» Аня Эрвину. – Я не знаю, что у вас за дела.

      – Я тоже вижу его впервые, разве не понятно? – сказал Эрвин. – Он даже не знает, как меня зовут и что я прекрасно говорю по-русски. Меня вызвали на эту странную встречу и даже пригласили, как я понимаю, переводчицу?

      – Правильно понимаешь, – буркнула Аня.

      – Чего он говорит? – забеспокоился Олег.

      – Он хочет взять быка за рога, так сказать… Узнать, в чем заключается дело. Зачем его пригласили? – сказала Аня, краем глаза наблюдая, как Эрвин начинает воплощать легенду о «голодном иностранце» в жизнь, вяло ковыряя вилкой салатик с красной икрой и зеленью.

      – Я люблю деловых и хватких, – улыбнулся Олег. – Сам такой! И ты молодец, Нюра, быстро въезжаешь в базар. Как сама-то оцениваешь, он умен или простофиля? – Олег налил себе, Эрвину и Анне коньяк в бокалы, предназначенные для вина.

      – Как сказать… – задумалась Аня, с удовольствием наблюдая за невозмутимым с виду иностранцем, поглощающим салат. – Думаю, что больше простофиля, чем умный, – наконец выдала она, и Эрвин закашлялся.

      – Анна, ты сильно-то не ёрничай, похоже, что мы оба в незавидном положении, – сказал он, глядя, как Олег налегает на коньяк.

      – Это хорошо! – хохотнул Олег. – Мир! Дружба! Жвачка! Значит, я обведу этого придурка вокруг пальца как нечего делать! Дурак ведь дураком, а сказочно богат, Нюра, я наводил справки. Теперь переводи всё дословно. У меня есть огромная партия наркотиков из афганского сырья, хочу переправить в Европу. Пятьсот килограммов, казалось бы, переправить трудно, но сейчас всё можно за деньги. А денег