Алекс Норк

Смертельная белизна


Скачать книгу

развороченному в местах поражения.

      – С воды стрелять не могли, капитан, вы согласны? У истребителя слишком большая скорость, чтобы поразить его из пулемета, да еще на высоте в две мили.

      – Крайне маловероятно, сэр.

      – Следовательно, это мог быть только другой самолет, обстрелявший вас откуда-то снизу, со стороны фюзеляжа.

      – Позвольте высказать мнение, сэр.

      – Да, слушаю.

      – Это мог быть только стелз-невидимка, иначе мой радар его бы обнаружил.

      – Разумеется.

      – Не могу понять, сэр, тогда он просто разнес бы мне все крыло. Я знаю технические данные самолетов противника и их стрелковое вооружение. Простые пулеметы давно отошли в прошлое как малоэффективные. В последние десять лет их не ставят ни русские, ни китайцы. Они сохранились лишь на старых моделях, которые не могут быть современными «стелз».

      Генерал согласно покивал головой.

      – И еще одно соображение, сэр, – несколько неуверенно произнес летчик. – Если бы дыры мне проделали осколки от какой-либо ракеты «воздух-воздух»…

      – Я знаю, капитан, ваш бортовой радар не зафиксировал бы сам «стелз», но пущенную им ракету обязательно бы зафиксировал.

      – Именно так, сэр.

      – Разберемся! – ободряя, кажется, больше себя, нежели летчика, произнес Таккерт. – Скоро поднимут ваш истребитель, и экспертиза покажет – что там в крыле за пробоины.

      Через час генерал, еще раз все обдумав, приказал связать его с братом.

      – Где ты находишься?

      – В бухте, – профессор назвал маленький остров. – Стою у пристани на швартовке.

      – А я возвращаюсь обратно. Туда, где исчез наш корабль, был неизвестно кем сбит истребитель и, как ты утверждаешь, водится вдобавок ко всему какое-то фантастическое животное. Тебе сейчас нельзя выходить в океан на своей посудине, Марк, поэтому приглашаю погостить у меня на крейсере. Думаю, я скоро разберусь со всеми подводными негодяями сразу.

      – С удовольствием, Пит! Тем более, мне нужно поделиться с тобой кое-какими мыслями, но вряд ли это стоит делать в эфире.

      – Договорились, скоро я пришлю за тобой гидроплан.

      Еще «далеко до вечера»

      – Вот что, Крис, ребят придется отправить по домам. А ты подождешь меня здесь и будешь сторожить судно. Об одном тебя прошу – не выходи в океан.

      – Марк, почему бы мне пока не поработать на мелководье? Я бы мог и один кое-что сделать по нашему научному плану.

      – Опасно, подумай сам. Тот, кого мы принимаем за кальмара, слишком силен.

      – Послушай, но со слов твоего брата ведь уже ясно, что военный корабль погиб в результате чьей-то диверсии, а вовсе не из-за морского хищника.

      – А щупальце, которое ты видел?

      – Оно же не стало нападать на корабль, а выбрало человека.

      – Тебе этого мало? К тому же, я очень подозреваю, что этот гигант способен действовать и на мелководье. Тот скелет, Крис. Мы так и не нашли ему ясного объяснения.

      – Скелет хоть и лежит на мелководье, но почти у самого края впадины. Вернее всего,