Дэвид Николс

Один день


Скачать книгу

было невозможно. И все их знакомые говорили одно и то же – что «это» у него от матери. Правда, никто не уточнял что именно, но все как будто знали: внешность, разумеется, и жизненная сила, и здоровье, но также и небрежная уверенность в себе, точно он чувствовал, что имеет полное право всегда находиться в центре внимания, на стороне победителей.

      Даже сейчас, когда она сидела в своем бледно-голубом летнем платье и искала спички в большой сумке, казалось, что вся жизнь на площади вращается вокруг нее. Внимательные карие глаза на лице в форме сердечка, обрамленном копной черных волос в нарочитом беспорядке, поддерживать который стоило немалых денег, на платье расстегнута лишняя пуговица – безупречная небрежность. Она увидела его, и лицо ее озарила широкая улыбка.

      – Вы на сорок пять минут опоздали, молодой человек. Где гулял?

      – Сидел там и смотрел, как ты заигрываешь с официантом.

      – Отцу не говори. – Встав, чтобы обнять его, она сдвинула столик. – Где ты был?

      – Готовился к занятиям. – Его волосы были еще влажные после душа с Туве Ангстром, и, когда мать смахнула прядь с его лба, нежно коснувшись его лица ладонью, он понял, что она уже слегка пьяна.

      – Какой ты взъерошенный. И кто тебя взъерошил? Что у тебя за проделки опять?

      – Я же сказал – составлял план уроков.

      Она скептически усмехнулась:

      – А вчера куда пропал? Мы ждали в ресторане.

      – Извини, не смог. Дискотека в колледже.

      – Дискотека. Прямо как в семьдесят седьмом. И как это было?

      – Двести пьяных скандинавок танцевали, как Мадонна.

      – Танцевали, как Мадонна. Рада, что не имею ни малейшего понятия, как это делается. Было весело?

      – Кошмар.

      Она похлопала его по колену:

      – Бедняжечка.

      – А папа где?

      – Ему пришлось пойти прилечь в гостиницу. Жара доконала, и сандалии натерли. Ну ты знаешь своего папу – он из Уэльса, и этим все сказано.

      – И чем вы занимались?

      – Гуляли по Форуму. По мне так он прекрасен, но Стивену было скучно. Такой беспорядок, колонны валяются… Кажется, он считает, что лучше снести все бульдозером и возвести на этом месте зимний сад или что-то в этом роде.

      – Сходите на Палатин[7]. Это вон тот холм…

      – Я знаю, где Палатин, Декс, я ездила в Рим, когда тебя еще на свете не было…

      – Да, и кто тогда был императором?

      – Ха. Помоги-ка мне с вином, а то выпью всю бутылку. – Она и так осушила бутылку почти до дна, но он вылил остатки вина в стакан для воды и потянулся за ее сигаретами. Элизабет щелкнула языком. – Знаешь, иногда я думаю, не слишком ли мы переборщили с твоим либеральным воспитанием.

      – Согласен. Вы меня испортили. Дай спички.

      – Это не умно, кстати. Я знаю, что тебе кажется, будто с сигаретой ты похож на кинозвезду, но это не так, ты выглядишь ужасно.

      – Почему тогда ты куришь?

      – Потому