Барбара Данлоп

Золотое предательство


Скачать книгу

хочешь, чтобы я сразу отправил тебя домой?

      – Я хочу, чтобы ты немного расслабился.

      Пусть Тарик и приходился ему всего лишь двоюродным братом, он все равно играл немаловажную роль в их королевской семье. Так что ему прощались многие вольности, но всему есть предел.

      – Мы сюда прилетели за «Золотым сердцем», – твердо напомнил Раиф.

      – Но нам все равно придется где-нибудь есть.

      – Нам нужно сосредоточиться на главном.

      – А семга в кленовом сиропе и грибы мацутакэ нам в этом отлично помогут.

      – Тебе нужно выступать в суде, – усмехнулся Раиф, застегивая ремень безопасности. Они дружили с самого детства, но ему еще ни разу не удалось переспорить Тарика.

      – Я бы с удовольствием, но король против, – вздохнул брат, откидываясь в кресле.

      – А когда вся власть достанется мне, я тебя в суд и подавно не пущу.

      – Когда ты придешь к власти, мне вообще придется эмигрировать.

      Оба постарались сдержать усмешку.

      – Если, конечно, мне так и не удастся научить тебя расслабляться, – продолжил Тарик. – Наверное, стоит познакомить тебя с девушкой.

      – С девушками я как-нибудь и сам справлюсь. – Раифу, конечно, нужно было вести себя благоразумно, но сторонником целибата он никогда не был.

      Любуясь декабрьским снегом во время приземления, Раиф в очередной раз задумался о том, как такой город мог возникнуть в таком отвратительном холодном месте.

      – На Пятой авеню есть отличный клуб.

      – Я не за этим прилетел в Нью-Йорк.

      У него никак не получалось выбросить из головы Анну Ричардсон. И зачем он только ее поцеловал? И что хуже всего, ему понравилось. А уж о том, что получилось из этого единственного поцелуя, лучше и не думать.

      И теперь, когда он закрывал глаза, перед его мысленным взором вставали ее светлые волосы, нежная молочная кожа и поразительные голубые глаза. Он до сих пор чувствовал вкус ее горячих сладких губ и аромат ванильных духов.

      А когда они с Тариком наконец-то вылезли из самолета, их уже ждали посол с парочкой помощников и охранники.

      Остается лишь радоваться, что пока он может так свободно перемещаться по свету, ведь совсем скоро каждая его поездка станет событием государственного значения. Ведь хоть его отцу еще нет и семидесяти, тропическая болезнь, которую он когда-то подцепил в Африке, периодически дает о себе знать, а последнюю пару месяцев Раиф уже начал серьезно беспокоиться, что на этот раз она может вконец доконать отца.

      – Ваше королевское высочество, – как и положено, кланяясь, приветствовал его посол в традиционных одеждах.

      Раиф заметил, как он слегка прищурился, увидев западный костюм самого Раифа.

      Но что бы там посол ни подумал, озвучивать свои мысли он не стал и просто добавил:

      – Добро пожаловать в Америку.

      – Спасибо, Фариоль, – ответил Раиф и пожал послу руку, вместо того чтобы, как было принято, обнять собеседника и поцеловать воздух. – Машину ты нам приготовил?

      – Конечно. –