Я знаю, это тяжело, но это бизнес.
Полли словно оказалась за пределами реальности. В голове все смешалось, в ушах стоял гул.
– Подождите. – Ее голос звучал странно. – Вы говорите, что уволите всех вот так просто, без обсуждений? Ваша работа заключается в том, чтобы защищать их и показать мистеру Дукакису, почему они нужны компании.
– Дело в том, Полли, что они не нужны.
– Я не согласна. – Ее пальцы похолодели. – Наша прибыль – результат командной работы. И мы – хорошая команда.
– Просто оставь ноутбук в покое, Полли. – Майкл постучал кончиком ручки по столу. – Если кто-то из людей мистера Дукакиса захочет посмотреть на твою презентацию, он это сделает.
Это был конец. Они избавились от нее.
Взгляды присутствующих были прикованы к Полли, все ждали, когда она сдастся и уйдет.
Компания ее отца будет уничтожена. Множество людей потеряет работу.
– Это не конец, – возразила она.
Полли посмотрела на Майкла, человека, который продал ее отца, а теперь и ее коллег. Она отчаянно пыталась воззвать к его совести:
– Вы должны стоять и делать эту презентацию.
– Полли…
– На вас лежит ответственность! Эти люди работают на вас. Они выкладываются ради вас. Вы должны защищать их. – Усталость и напряжение последней недели перелились через край. – Благодаря их усердию вы так хорошо живете. Зачем вы попросили меня сделать презентацию, если не собирались ее смотреть?
– Ты волновалась из-за отца, – покровительственно произнес Майкл. – Я подумал, это займет тебя.
– Я не ребенок, мистер Андерсон. Я могу сама себя занять. И у меня не было другого выбора, потому что главные сотрудники этой компании только сидят на своих задницах, проедая и пропивая нашу прибыль.
С трудом понимая, что уже перешла границу, Полли оглядела стол и с удовлетворением отметила, как глаза Майкла раскрылись от страха.
– Что ты делаешь? Куда ты… Я понимаю, ты злишься, но…
– Злюсь? Я не злюсь. Я в ярости. Остальные грызут там ногти, – сказала Полли, указывая рукой на дверь. – Они в ужасе оттого, что могут потерять работу. Они не знают, смогут ли сохранить крышу над головой, а вы даже не собираетесь за них бороться? Вы – жалкий трус.
– Достаточно! – Его лицо покраснело от злости. – Если бы ты не была дочкой босса, тебя давно уволили бы. У тебя явные проблемы с общением. И то, как ты одеваешься…
– То, как человек одевается, не влияет на его способность выполнять работу, мистер Андерсон. Хотя я и не жду, что вы поймете. За исключением совета директоров, это молодое энергичное креативное агентство. Мне не нужно носить скучный костюм с эластичным поясом, чтобы съедать обед из четырех блюд, оплаченный ничего не подозревающими клиентами.
Лицо Майкла Андерсона стало алым, и он выглядел так, словно был на грани приступа.
– Я не стану обращать внимание на твое поведение, потому что знаю, какой трудной была для тебя эта неделю. И дам тебе отеческий