Галина Полынская

Поместье призраков


Скачать книгу

берётесь… берётесь за меня?

      – Беремся. И теперь ты полностью переходишь под опеку нашего агентства. А это означает, что ты делаешь только то, чтотебе скажут, и не делаешь ничего без моего ведома. Это тоже понятно?

      – Понятно. – На его губах появилась слабая улыбка, и уставшее лицо посветлело. – Вас как зовут?

      – Феликс Эдуардович, для тебя просто Феликс. Я директор агентства. А это наш коллектив… – И Феликс по очереди представил сотрудников. – Теперь отвечай на вопрос: что-нибудь у тебя болит?

      Прислушавшись к собственным ощущениям, парень пожал плечами:

      – Пожалуй, только ноги, но это боль от усталости. Видимо, долго ходил.

      – Какие-то дискомфортные, необычные ощущения?

      – М-м-м… – он снова прислушался к себе. – Только спазмы в желудке, похоже от голода. Наверное, я давно не ел.

      Услышав это, Никанор Потапович торопливо пошаркал на офисную кухню, а Арина сказала, что у неё в куртке есть конфеты.

      – Не надо конфеты! – донеслось из кухни. – Аппетиты перебивать! Сейчас сварганю хлопцу завтрак с чайком, минутку потерпите!

      – Потерпишь, или дать конфет? – уточнил Феликс.

      – Потерплю. Вы знаете, это, конечно, очень странное ощущение, но у вас тут совершенно особенная атмосфера: как будто не в офис пришел, а домой к кому-то, в гости. И я себя оченьспокойно чувствую, в полнейшей, можно сказать, безопасности ощущаю.

      – Всё верно, – заулыбалась Алевтина. – Мы тут как семья.

      – Ты в правильные руки попал, – подтвердил Сабуркин. – В беде не оставим.

      – Не мешало бы придумать тебе имя, раз своего не помнишь,– заметил Гера. – Надо же как-то к тебе обращаться. Может, ты сам хочешь как-то назваться?

      Парень надолго задумался, затем развел руками:

      – Не знаю, даже мыслей нет.

      – Ты светловолосый, можно звать тебя Флавио. В переводе с испанского – «золотая голова», – предложил Феликс.

      – Ой, да пока выговорим! – отмахнулась Алевтина Михайловна. – Давайте что-нибудь попроще!

      – Он похож на актера Александра Петтифера, – смущенно улыбнулась Арина. – Просто удивительно похож.

      – Отлично! – сказал Феликс. – Назовем его Алексом.

      – Но актера зовут Александром…

      – Того зовут Александром, а этого будут звать Алексом. Что не так-то?

      – Всё так, Феликс Эдуардович! Как скажете!

      На том и порешили.

      Глава 3

      Поздний завтрак для Алекса – в виде исключения – Никанор накрыл на своём секретарском столе. Молодой человек принялся за еду, и Феликс отметил про себя, что, невзирая на голод, ест он неторопливо, аккуратно, правильно используя нож и вилку. Пожелав ему приятного аппетита, Феликс прошел в главный офис сделать пару звонков. Набрав номер будущего врача-реаниматолога, он подошел к окну, на подоконнике которого раскинул зеленые листья цветок диффенбахии.

      – Да, Феликс, день добрый! – ответил звонкий жизнерадостный голос. – Слушаю вас!

      – Здравствуй, Инна, рад слышать тебя в хорошем настроении и добром здравии. А у меня как всегда к тебе