еллектуальной издательской системе Ridero
Александрида. Робопёс
Алекс Динго
Глава первая
Над страной Швейцарией парило чудное, утреннее, майское озарение. Лучи тонкие игрались претенциозно. На синем фоне тянулись, как будто белые носочки только что изготовленные из снега и льда. Ветер погнал освежающую, прохладную волну. Альпийская долина завораживала своими видами. Где – то там горные вершины тянутся, словно до небес. Тянутся тонкие, витиеватые тропки. В отлогих скатах густо зеленеют мощные ели. Белеют острые холмы. Чутко журчат дикие реки и водопады.
Веял чуткий ветерок. В тихой уютной провинции, которая занимает высокое место над уровнем моря, появился лёгкий гул. Серпантин замысловато крутился и куражился. Кругом возвышались элитные дома с чудной архитектурой. Имелись и простые рубленые, но красивые деревянные пентхаусы. По дороге ехал широкий автомобиль марки мерседес. Тёмный металл отдавал блеском. На тонированное лобовое стекло ложились блики светила. За рулём восседал шофёр первой категории Роджер Филин. Ему уже исполнилось пятьдесят три года. Но он выглядел чуть моложе своих лет. В зеркале заднего вида отразилась его примитивная, жеманная внешность. Лицо багряное. На коже множество небольших морщин. Глаза узкие, цвета ледяных холмов. Нос тонкий, чуть витой, на пике резко загнутый. Губы тонкие с оттенком вишнёвого сока. На нём сидел отменный сиреневый костюм за тысячу долларов. На ногах лакированные, тёмные ботинки с блеском. Они стоят порядка трёхсот долларов. Водитель уверенно держался за руль. И управлял своим болидом, как истинный мастер своего дела. Он за рулём с самого рождения. На заднем сидении восседал не в меру упитанный американец мистер Уолли Стиксон Браво. Хотя родился в Индонезии. Его родители не имели должного образования и счёта в банке. Малыш терпел нужду. И работал на плантации под жарким солнцем. По достижению восемнадцати лет он иммигрировал в Штаты. Работал грузчиком в порту. Но затем ему улыбнулась удача. Он стал обладателем рыболовецкой шхуны. Он выиграл её в карты у одного дикого мексиканского рыбака Юты Корабэнэса, который, не сдержавшись потере, утопился. А его победитель Уолли нисколько не горевал. Он подумал, что тот рыбак поступил правильно, что утоп. Уолли отличался жёстким характером и непроницаемостью. И обладает змеиной изворотливостью. И тогда он сразу отправился на поиски жемчуга. Карта специальная имелась. И преуспел в этом деле. Сам погружался в воду на сотни метров. Он являлся профессиональным дайвером. Он обучался и проходил курсы отменного пловца. Ему вновь повезло. Он помимо жемчуга нашёл клад, где в сундуке имелось много золотых монет семнадцатого века. Также он нашёл много старинного оружия. Даже несколько пушек он поднял с пучины морской. Он накопил целое состояние. И скупил множество дорогой недвижимости в центре Манхеттена. Ещё обладал виллой в Калифорнии. Ему принадлежит сеть кафе быстрого питания «Толстяк». Он сам там часто засиживался. И не заметил, как разжирел. Когда ему шёл тридцатый год, он женился на стройной латиноамериканской девушке Элли из небогатого квартала. Она занималась фотографией. И работала в журнале, где её особо не ценили. Она много позировала, обладая шикарным сексуальным телом. Лицо слегка загорелое. Глаза большие, лучистые, с оттенком золотого песка. Нос тонкий. Губы полные. Волосы короткие, кудрями и тёмные. Прямо актриса сериалов. Но её не замечали продюсеры и режиссёры. Но зато по достоинству оценил мистер Браво. Он овладел ею на своей вилле. Их секс получился быстрым и неловким. И он предложил руку и сердце. Крошка не отказала богатому деятелю. И родила ему дочь Люси. Та имела красоту матери и стремления отца. Она ударилась в спорт. И плотно занялась фигурным катанием. Но на международных соревнованиях она заметно уступала своим конкуренткам. И сильно злилась. Как – то она разворотила всё в раздевалке. И даже досталось некоторым оппоненткам. Но мистер Браво умело замял скандал деньгами. Он искренне верил в свою дочь.
Веял чуткий прохладный ветер. Игрались лучи. Автомобиль живо ехал по крутому серпантину. Мистер Браво потирал свои влажные руки салфеткой. На нём красовался отменный костюм бирюзового цвета за пять тысяч долларов. На ногах мокасины с оттенком серебра. Тело грузное и неповоротливое. Он имел вес около ста тридцати девяти килограммов. Голова круглая, как красный шарик на майской демонстрации. Глаза круглые, цвета плазмы. Нос, точно припухший с розоватым оттенком. Губы полные, багряные, с маленькими рубчиками. Подбородок двойной плавно перетекал прямо в двойную, упитанную шею. Он расстегнул воротник на своей атласной, пёстрой рубахе. И оттянул широкий галстук цвета бурной волны. Глаза смотрели прямо. На сидении лежал глянцевый журнал, где имелось множество снимков с оголёнными девушками. А прямо на нём находился плотный белый конверт, который был набит деньгами. Мистер Уолли дышал ровно. На руке блеснули швейцарский, механический часы за пятьдесят тысяч долларов. Сейчас хозяин лавочки походил на сытого бизона, который просто стоял столбом и неохотно жевал траву.
Веял чуткий ветерок. Серпантин круто вилял и замысловато крутился. Автомобиль имел чудное сцепление. Он ехал довольно быстро. Его кузов