Ещё кто-нибудь проявлял агрессию к тебе или к ней? Какие-нибудь враги?
– Нет, не думаю… мы с Лизой никогда не ссорились ни с кем особо. Лиза очень хорошая, многие хотели бы быть на моём месте… вернее хотели… чёрт…
– Хорошо, Стивен, ты молодец. Если возникнут какие-нибудь мысли, набери меня, – Роунс протянул парню свою визитную карточку, – что угодно, если вспомнится, или кто-нибудь из знакомых обмолвится любым настораживающим словом, окей?
– Да, детектив, конечно…
– Хорошо. Пойдёмте парни, нам предстоит много работы.
Роунс вышел из больничной палаты последним. Там их ждали доктор Боуф, тут же зашедший в палату для обследования больного и Элис. А также человек в полицейской форме, молодой парень, явно ровесник Стивена.
– Имя. Звание! – почти что прорычал Роунс.
– Рик, я отпустила его, Стивен был под моим присмотром… – попытался заступиться за полицейского Элис.
– Элис… не надо. – Мягко сказал Ник: он понимал, что надвигается буря и подливать в неё керосин бессмысленно, да и опасно. Разумеется, Элис знала это намного лучше его, но, тем не менее, продолжала пытаться успокоить Роунса.
– Я сказал! Имя и звание. БЫСТРО!
– Младший сержант, Эрик Далтон, сэр, – заплетающимся языком попытался отчеканить Эрик.
– Далтон?! Сучонок хренов…
– Я так понимаю, это его не первый косяк, да? – спросил спокойно Ник.
– Сержант Гройсон поехал на вызов один позавчера ночью. Тоже отпустил его «пораньше».
– В рапортах этого нет…
– Потому что никто не хотел подставлять сержанта! Чёрт возьми! Что непонятно в приказе: «Охранять выжившего очевидца»? Объясни мне, будь добр, Эрик, – Роунс почти достиг точки кипения, его напарники и Элис знали такое состояние детектива – он говорил уже, казалось, спокойно и размеренно, но это лишь означало, что скоро последует кульминация.
– Курсы… по юриспруденции… сэр…
– В жопу твои курсы! В жопу твои экзамены! – детектив схватил младшего сержанта за грудки и прижал его спиной к стене. – Ты понимаешь, что пока тебя не было, очевидца могли убить?! УБИТЬ! Понимаешь, тупая ты деревянная башка!
– Но…
– Что «но»? Что блин «НО»?
– Мисс Элис…
– У тебя был приказ, мало ли что сказали Элис, медсестра, доктор! Да хоть, блин, сам господь Бог! Какая, мать его, разница?! Ты и жизнь Элис подверг опасности, хрен ты моржовый!
Элис и Ник попытались оттащить Роунса и успокоить его, тогда как Том стоял в растерянности – он абсолютно не представлял, как ему действовать в этой ситуации. Дверь больничной палаты Стивена распахнулась, и в ней появился доктор Боуф, выкатывавший за собой каталку с сидевшим в ней, побледневшим как мел, Стивеном.
– Прекратили балаган, немедленно! – звучно приказал он, так, что Роунс всё же взял себя в руки и отпустил Эрика Далтона. – И прочь с дороги, у моего пациента разошлись швы от вашей «беседы».
Все