Кир Булычев

Древние тайны (сборник)


Скачать книгу

сможете?

      – Вам кажется, что мы червяки, – ответил учитель Жи. – Но это не совсем так. Мы очень жесткие, как в теле, так и в принципах.

      – Тогда простите, – сказал Сильвер. – Но, наверное, ваш Ай вылез наружу и утоп в озере.

      Все взволновались и выбежали на берег.

      Но далеко им бежать не пришлось, потому что на берегу, перекрывая вход в грот, лежал очень большой водяной динозавр, у которого вместо передних лап были ласты. Динозавр прижался к скале, чтобы не было так холодно от ветра, который гулял над озером. Он тихо ныл, и порой по его длинному, как подводная лодка, телу прокатывалась волна дрожи.

      – Давай ползи отсюда! – воскликнул грубый пират Сильвер. – Не видишь разве, что мы ребенка потеряли?

      Но динозавр и не подумал уходить. Он склонил голову к гроту и разглядывал Сильвера, как будто тот был надоедливым насекомым.

      – Как жалко, что у нас нет для него одеяла, – сказал Аркаша.

      – Так бы мы с тобой его и таскали, – ответил Шпигли. – А здесь, кстати, динозавров несколько миллионов, если не миллиард – на всех одеял не напасешься!

      Положение спас пиратский попугай. Он вылетел из грота, подлетел к голове динозавра и принялся легонько клевать его в ухо.

      Динозавр взвыл.

      – Ему щекотно, – сказал Шпигли, – а он не выносит чесотки и щекотки. Откуда попугай об этом догадался?

      Попугай уловил вопрос Шпигли и ответил:

      – А я в цирке работал. Со слонами и крупными хищниками. Меня дрессировщик всегда ко львам и слонам подпускал, чтобы их на арену выгнать. Пощекочешь, вот он и бежит.

      Упираясь ластами и короткими задними лапами, несчастный динозавр с трудом приподнялся и пополз к бушующему озеру.

      Все разбежались по берегу, звали Красивого Ая, но его нигде не было.

      И тут из пещеры послышался голос Ричарда, который в мирном сражении с динозавром участия не принимал.

      – Кажется, я все понял, – сказал он, когда все прибежали в грот. – Смотрите, здесь показания масс, перемещенных сюда и отсюда.

      Все сгрудились возле машины времени.

      – Вот сумма поступлений сюда за сегодняшний день. Видите: одна масса в сто килограммов, включая кусок дерева весом в двенадцать килограммов.

      – Это я, – сообщил пират Сильвер.

      – Смотрите, вот еще одна масса – четыреста граммов!

      – А это я, – догадался попугай. – Карррамба!

      – И тут мы видим, как кто-то воспользовался машиной времени для встречного движения. То есть некто весом в двенадцать килограммов перелетел из мелового периода в нашу эпоху. И это мог быть только ваш Красивый Ай. А вот и последний перелет: семьдесят два кило – ваш покорный слуга.

      – Ну и отлично, – сказал Сильвер. – По крайней мере, мальчик жив.

      – Я же предупреждал тебя! – сказал Шпигли, который, видно, чувствовал свою вину, что не проследил за мыслями насекомого. – Я предупреждал тебя, практикант, что пришелец что-то задумал, но мы были снаружи, и каменная скала мешала мне слушать его мысли...

      – Все равно нам надо возвращаться обратно, – сказал