Терри Гудкайнд

Первое Правило Волшебника


Скачать книгу

и углублялась в парк, разбитый в строгом классическом стиле. Во всем царила симметрия. Пышные клумбы пестрели не по сезону яркими цветами. Осенью такие цветы можно вырастить только в оранжереях. Ричард решил, что садовники высадили их на клумбы специально в честь торжественного события.

      По парку неспешно прохаживались элегантно одетые гости. Ричард остро ощутил собственную неуместность. Он явился на праздник прямо из леса, в походной одежде, весь ободранный и перепачканный. Но времени зайти домой и привести себя в порядок уже не оставалось. Впрочем, Ричарда мало беспокоило мнение окружающих. Слишком тяжело было у него на душе, чтобы заботиться об условностях. Глупости это. Есть проблемы поважнее.

      Кэлен, облаченная в изысканное белое платье, нисколько не выделялась на фоне гостей. Никому даже в голову прийти не могло, что эта элегантная дама только что проделала долгий путь и пережила немало опасностей. Ричарду вспомнилась смертельная схватка на Тупой горе. Он удивился: столько крови пролилось, а на белоснежном одеянии его спутницы не осталось ни единого пятнышка.

      Кэлен обратила внимание, насколько обеспокоили Ричарда ее слова о границе, и она тактично избегала разговоров на эту тему: Ричарду требовалось время, чтобы осознать и обдумать услышанное. А пока что она с живым интересом расспрашивала нового друга о Вестландии, о здешних обычаях, о людях и, конечно, о нем самом. Ричард рассказал, что живет один, в маленьком домике, вдали от города. Что ему частенько приходится сопровождать путников через Олений лес.

      – У тебя дома есть очаг? – поинтересовалась она.

      – Да.

      – А ты разводишь огонь?

      – Конечно. Всякий раз, когда готовлю еду. А что? – удивился Ричард.

      Она пожала плечами и отвела глаза.

      – Так, ничего. Просто мне давно не доводилось сидеть у огня. Вот и все.

      После сегодняшних приключений Ричард чувствовал себя измотанным. Вот уже несколько недель его не отпускала боль утраты, но беседа с Кэлен приносила радость. Не беда, если она временами напускает на себя таинственность. Все равно.

      – Ваше приглашение? – окликнул его кто-то сзади хриплым басом.

      Приглашение? Ричард обернулся, желая увидеть того, кто задает ему подобные вопросы, и наткнулся на озорной взгляд Чейза. Ричард радостно ухмыльнулся и крепко пожал руку старому приятелю.

      Высокий, широкоплечий, с пышной копной светло-русых волос, Чейз, хотя и был ровесником отца Ричарда, выглядел моложе своих лет. Легкая седина у висков не старила, а только придавала особое обаяние его внешности. По случаю торжества он даже не поленился побриться, что делал нечасто. Из-под густых кустистых бровей внимательно смотрели карие глаза. За долгие годы службы у стража границы выработалась привычка постоянно обшаривать взглядом окрестности, не изменявшая ему даже при разговоре, из-за чего у собеседника могло сложиться впечатление, будто слушатель он невнимательный. И напрасно. От слуха Чейза, равно как и от взора, не ускользало ничто. Ричард знал, что при всей кажущейся тяжеловесности его друг мог в случае необходимости