присматривал за автономным котлом, ремонтировал трубы и проводку. Поломки случались и в фтизиатрическом отделении.
– И в палате номерного пациента, – усмехнулся Джо, – даже чаще, чем обычно, – Маленький Джон неплохо знал технику и мог устроить неисправность. Джо пускали в палату без лишних вопросов. Разломав дымящуюся картошку, он плеснул сверху оливкового масла.
– Бутылка итальянская, – хмыкнул Джо, – икра русская, оливки греческие. У номенклатуры отличное снабжение, – Маргарита подложила ему салата.
– На седере мы ели листья, – салат Исаак купил на карагандинском базаре, – но я взяла капусту и помидоры от Павла, – Сара ухитрилась привезти в Каранганду даже бананы.
– Их мы пустим в карамельный торт, – сказала Маргарита девушке, – жаль, что ничего не испечь. Дома мы такой делали из мацемела, – листы мацы прослоили золотистым сиропом. Сверху желтели кружки бананов. Сара взялась за школьную тетрадку в картонной обложке.
– Надо записать, – деловито сказала девушка, – видите, тетя Маргарита, здесь рецепты мамы и ребецин из Малаховки, а теперь будут и ваши, – Маргарита не сомневалась, что в Иерусалиме Сара недолго просидит, как она говорила, в девицах.
– У Бергеров все дети замечательные, – весело сказала она Джо, – не говоря о том, что Сара может ходить по подиуму. Ее ждет отличный шидух, – поймав ее за руку, Джо попросил:
– Посиди со мной, я целый день тебя не видел и соскучился. Что касается Сары, – он налил Маргарите бордо из московской бутылки, – ты права, в Иерусалиме ей быстро отыщут жениха, – Маргарита коснулась губами его серебристого виска.
– Я отыскала, милый, – она стащила у Джо кусочек торта, – и никому тебя не отдам. Говорил ты сегодня с Маленьким Джоном? – радио в комнате привычно вещало о будущем Дне Космонавтики.
– Сара давно легла, – Маргарита прислушалась, – а Исаак отправился к приятелям в общежитие. Он деликатный парень, он понимает, что нам хочется побыть вместе, – муж кивнул:
– Почти полчаса. У него тоже не затыкается радио, мы говорим свободно, – Маленький Джон коротал время за чтением книг из маленькой библиотечки фтизиатрического отделения. Он выпросил у врача карандаш и тетрадь.
– Приходится писать по-русски, – кузен показал Джо свои заметки, – я по памяти восстанавливаю диссертацию, которую я еще надеюсь защитить, – Маргарита вздохнула:
– Жаль, что его отправляют в Аксу, но скоро мы увидимся, – местом рандеву, как выражался Джо, они назначили Душанбе, откуда до приграничного Пянджа было всего двести километров. Он заранее прочертил по карте маршрут. Из Караганды они ехали на поезде к станции Чу.
– Оттуда в Ташкент, а потом в Душанбе, – весело сказал Джо, – мы проводим отпуск и каникулы в туристической поездке, – они заранее отправили письмо Павлу, сообщая о своих планах. Звонить на прямой номер мистера Циммермана было опасно. Они не сомневались, что подозрительные