Найо Марш

Мертвая вода. Смерть в театре «Дельфин»


Скачать книгу

который повторил, что всем известны его взгляды и он будет по-прежнему им следовать.

      – Значит ли это, – требовательным тоном спросил майор Бэрримор, – что если она решит отказаться от эксплуатации источника, убрать изгородь и отменить фестиваль, вы встанете на ее сторону?

      – Во всяком случае, не стану разубеждать.

      Мэр громко фыркнул.

      – Простите мою прямоту, мистер Карстерс, но будьте добры, скажите нам, что, по-вашему, было бы с вашим церковным фондом, если бы не средства от источника? Откуда бы вы взяли деньги, чтобы восстановить башню? Ниоткуда – вы и близко на такое не могли бы рассчитывать.

      Священник, чье лицо обычно носило несколько землистый оттенок, мучительно покраснел.

      – Пожалуй, – подтвердил он.

      – Ха! – воскликнула мисс Кост. – Вот вы и попались!

      – Недаром я методист, – торжествующе провозгласил мэр.

      – Да, это чувствуется, – согласился мистер Карстерс.

      – Давайте так. Станете ли вы, сэр, поощрять эту женщину в ее глупых намерениях? Станете или нет?

      – Нет. Пусть решает сама.

      – По-моему, достаточно, – с плохо скрываемым нетерпением сказал доктор Мэйн.

      – Согласна, – неожиданно поддержала его миссис Бэрримор.

      Мисс Кост, ядовито улыбаясь, перевела многозначительный взгляд с нее на Мэйна, а потом на майора Бэрримора.

      – Кстати, а как насчет вас, доктор? – поинтересовался мистер Нанкивелл.

      С неприязнью глядя на собственные руки, тот ответил:

      – Как ни странно, я в чем-то согласен с преподобным. Я тоже никогда не скрывал своих взглядов, хотя научного объяснения случаям исцеления у меня нет. Я не поощрял, но и не отговаривал пациентов от использования источника. Когда от этого была очевидная польза, я не пытался хоть словом подорвать их веру в его силы. Моя позиция – нейтралитет.

      – Что не помешало вам, – заметил майор Бэрримор, – добавить добрую дюжину мест к своему задрипанному санаторию. Прошу прощения, преподобный.

      – Кит!

      Майор обернулся к жене.

      – Что, Маргарет? Что тебя так взволновало?

      Мисс Кост пронзительно рассмеялась.

      – Вы совершенно правы, – опередив миссис Бэрримор, с ледяным холодом ответил доктор Мэйн. – Я тоже получил от этого выгоду, как и остальные. Но что касается моей практики, думаю, действия мисс Прайд окажут на нее мало влияния в дальнейшем. Как и на популярность источника. Больные, предрасположенные к таким идеям, по-прежнему будут думать, что он им поможет. Или надеяться на это – что, в принципе, одно и то же.

      – Однако для общины в целом – совсем не одно и то же, – сердито заметил Бэрримор. – В прессе нас просто выставят на посмешище. – Он осушил свой бокал одним глотком.

      – А фестиваль?! – запричитала мисс Кост. – Фестиваль! Столько сил! Столько ожиданий! И такое разочарование!

      Она всплеснула руками, пораженная новой мыслью.

      – А Уолли?! Ведь он выучил! Несколько недель корпел над этими строчками! Сегодня, наконец, смог повторить! Всего одна