Анастасия Некрасова

Граница заката


Скачать книгу

за рукав из зала младшего отпрыска, – и… Герберт, – кивнула на молчаливо наблюдавшего за этой сценой старшего.

      Взгляд незнакомца скользнул по Герберту, на секунду на нём задержавшись. Казалось, он что-то напряжённо обдумывал.

      – Хорошо, – кивнул, наконец, человек в чёрном. – Садитесь в машину, пора убираться отсюда.

      – Но как же вещи?! – всполошилась мать.

      – Времени нет! – повторил чужак и, развернувшись, направился к автомобилю.

      Остальные незваные гости остались, и в их числе были те, кто носил оружие. Они многозначительно смотрели на столпившихся в прихожей членов семейства Моррисонов. Один даже положил руку на кобуру, давая тем самым понять, что если они не поторопятся сами, то им могут помочь с мотивацией.

      Всё это было так шаблонно, словно в каком-то фильме начала двухтысячных, и оттого так сюрреалистично… У Герберта были большие сомнения в правдивости того, что сказали эти люди, вломившиеся в их дом, испортившие газон и сломавшие дверь, однако у него не было выбора, повиноваться им или нет.

      Увы, сказанное оказалось правдой, и он убедился в этом очень скоро.

      Спустя минуту вся их семья сидела в машине вместе с отрядом вооружённых людей в чёрном. Места на всех не хватило, а потому отец сел прямо на пол, а Генри примостился на коленях у матери, как делал когда-то в детстве. Герберту досталось отдельное место, и он сквозь тонированные стёкла смотрел, как мимо проносятся соседские дома, лужайки, детские площадки – вся его жизнь, которой уже через тридцать девять минут предстояло исчезнуть…

      7.

      – И, знаешь, что странно? – спросил Герберт у Марии, запивая кислым компотом очередной кусок наполовину зачерствевшего хлеба.

      Девушка слегка приподняла брови, не отрывая при этом отсутствующего взгляда от какой-то точки вдалеке, – предполагалось, что это означает заинтересованность.

      – Никого больше не было, – сказал Герберт. – Я имею в виду, на улице. А если кто и был – то спокойно сидел возле дома или шёл по своим делам, абсолютно так же, как обычно. В любой другой день.

      Мария, наконец, посмотрела прямо на него.

      – Ты хочешь сказать, что никто никуда не ехал? – спросила она.

      – Вот именно! Хотел бы я знать, что это означает…

      Мария задумалась.

      – Может быть, их просто вывезли позднее? – высказала она предположение.            – Да когда позднее-то?! – отмахнулся Герберт. – Нас-то едва успели привезти – почти сразу всё…

      И они вновь погрузились в томительное молчание. Правда, этому имелось оправдание до тех пор, пока Герберт продолжал есть, но едва он закончил, оно исчезло, и парень решил возобновить диалог.

      – Скажи, а как… – начал было он, но тут же осёкся.

      Мария удивлённо посмотрела на него:

      – «А как» что?

      Герберт вздохнул. Тема, которую он собирался затронуть, была очень щекотливой, особенно для Марии, но он успокоил себя тем, что она всегда может отказаться говорить.

      – Как проходила твоя эвакуация?

      Он намеренно не сказал «ваша»,