пасы мимических жестов неодобрения в сторону матери.
Мать обращает на это внимание. Она встревожена.
МАМА (досадливо): Что такое, милый?
ЮРА (витиевато): Тут… Такое дело.
МАМА (встревожено): Ну что-что?
ЮРА (увиливая): Даже не знаю, как сказать…
МАМА (встревожено): Да говори уже, Господи всемогущий. Что стряслось?
ЮРА (раздражённо): Да чавкаешь ты! Раздражат!
Мама облегчённо вздыхает, готовясь к чему-то более весомому.
МАМА (виновато): Так я же старенькая, зубов нет почитай. И так уж стараюсь аккуратненько.
ЮРА (на нервах): А не особо получается!
Мама виновато пожимает плечами, продолжает кушать. Чавканье время от времени у неё проскакивает.
ЮРА (витиевато, гримасничая): Может быть, мои слова прозвучат несколько странно, может быть даже грубо, и я допускаю что, быть может, даже возмутительно, но… Слушай… А ты бы не могла поесть где-нибудь там… на кухне, например, а то аппетит отбиваешь, а завтрак – это ведь самая главная еда, сама же говорила…
Мама смиренно берёт свою чашку, ложку, покидает стол.
МАМА (виновато): Да-да… Я всё понимаю. Когда молодой была, меня тоже дед раздражал подобными явлениями… вот вернулось мне. Приятного аппетита, сыночек. Я на кухне, если чего нужно, крикни.
Мама уходит.
Сын корчит брезгливую мину, его немножко пробирает презренный озноб (передёргивает). Смотрит, ушла ли мама, гримасничает. Настроение приподнимается, и он приступает к трапезе с наглым надменным выражением лица.
Со звоном, лязгом и грохотом, едва не падая, в комнату вбегает, пытаясь удержать равновесие, Санёк.
Железный таз и ведро, черпак, всё это тоже залетает в комнату очевидно после встречи с неуклюжей ногой не слишком молодого и не особо внимательного мужчины.
САНЁК (на эмоциях, влетая в комнату): .. ою....Мать…
Юра сидит спиной к нему, от звона и грохота подскакивает на месте, проливает кашу себе на штаны, тарелка падает на пол, но ложка с жалкими остатками завтрака всё ещё в руке.
ЮРА (отходя от шока, стараясь справиться с не бог весть, откуда взявшимся нервным тиком): Санёк… Здорова, старина. Ты чего это ни свет ни сра…, (переводит дух) ни заря, да ещё и так эпатажно. И что там про мать? Я не расслышал…
Санёк собирает таз, ведро и черпак, которые уронил, всё это заботливо отставляет аккуратно в сторону.
САНЁК (раздражённо): Да я говорю… Мать у тебя хорошая женщина. Хозяйственная. Всё чего-то колготиться, чего-то пыжится, что-то всё делает, готовит… (указывает на таз и ведро), стирает, очевидно. Или это ты постирушки затеял?
Возмущённые мимика и жесты Юры говорят как бы сами за себя.
ЮРА (опешив): Дурак что ли?
САНЁК (сглаживая углы): Я-то? Да вроде не совсем. Просто раньше как-то «тазоведерные составы» в вашем доме мне дорогу не перебегали. А насчёт ни свет ни