Фрэнсис Скотт Фицджеральд

The Beautiful and Damned / Прекрасные и обреченные. Уровень 4


Скачать книгу

id="n_8">

      8

      the Ritz – отель «Риц»

      9

      Dick Caramel – Дик Кэрэмэл

      10

      Maury Noble – Мори Нобл

      11

      shakes hands – здоровается за руку

      12

      High Jinks – «Шумные забавы»

      13

      telephone girl – телефонистка

      14

      Geraldine – Джеральдина

      15

      Abercrombie – Аберкромби

      16

      soon as – как только

      17

      had called on him – зашёл к нему

      18

      Muriel Kane – Мюриэл Кейн

      19

      What do you do with yourself? – Чем вы занимаетесь?

      20

      bacon and eggs – яичница с беконом

      21

      Bloeckman – Бликман

      22

      organ-grinder – шарманщик

      23

      laundry-bags – мешки для прачечной

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQICAQECAQEBAgICAgICAgICAQICAgICAgICAgL/2wBDAQEBAQEBAQEBAQECAQEBAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgL/wgARCAbsBFMDAREAAhEBAxEB/8QAHgABAAAHAQEBAAAAAAAAAAAAAAIDBAUGBwgJAQr/xAAdAQEAAgMBAQEBAAAAAAAAAAAAAQIDBAUGBwgJ/9oADAMBAAIQAxAAAAHF/rH4fAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA+EqmXNNTt5Ji3vkSKG2LXm3wpebTmTAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA

Примечания

1

Anthony Patch – Энтони Пэтч

2

conscious stage – стадия пробуждения сознания

3

Cross Patch – Сердитый Пэтч

4

Tarrytown – Тэрритаун

5

Alicia Withers – Алисия Уитерс

6

Henrietta Lebrune – Генриетта Лебрюн

7

he was looked upon – его почитали

8

the Ritz – отель «Риц»

9

Dick Caramel – Дик Кэрэмэл

10

Maury Noble – Мори Нобл

11

shakes hands – здоровается за руку

12

High Jinks – «Шумные забавы»

13

telephone girl – телефонистка

14

Geraldine – Джеральдина

15

Abercrombie – Аберкромби

16

soon as – как только

17

had called on him – зашёл к нему

18

Muriel Kane – Мюриэл Кейн

19

What do you do with yourself? – Чем вы занимаетесь?

20

bacon and eggs – яичница с беконом

21

Bloeckman – Бликман

22

organ-grinder – шарманщик

23

laundry-bags – мешки для прачечной