Джон Роналд Руэл Толкин

Хоббит


Скачать книгу

дали, – ответил маг. – Твоего деда Трора, как ты помнишь, убил в Морийских Копях Большой Гоблин Азог…

      – Да, будь он проклят! – сказал Торин.

      – А в прошлый четверг, 21-го апреля, минуло ровно сто лет с тех пор, как ушел твой отец, и ты его больше не видел…

      – Это правда, – сказал Торин.

      – Твой отец дал мне карту, чтобы я передал ее тебе; но, если принять во внимание, каких трудов мне стоило тебя найти, меня нечего винить. Когда смог, тогда и отдаю. Твой отец даже не сказал мне, как тебя зовут, ибо забыл собственное имя. По-моему, я достоин благодарности и похвалы. Бери! – и он протянул Торину карту.

      – Не понимаю, – сказал Торин, и Бильбо чуть было не произнес вслух то же самое. Объяснение мага ему ничего не объяснило.

      – Перед тем как отправиться в Морийские Копи, – снова заговорил маг, медленно и мрачно, – твой дед отдал карту на хранение сыну. Когда его там убили, твой отец взял эту карту и отправился сам попытать счастья. Он пережил великие злоключения, но до Горы не дошел. Я видел его пленником в подземельях злого чародея Саурона. Как он там оказался, неизвестно.

      – А ты почему там оказался? – вздрогнув, спросил Торин, и все гномы тоже содрогнулись.

      – Тебя это не касается. Кое-что выяснял, как обычно. Это было неприятно и опасно. Даже я, Гэндальф, чуть не погиб. Спасти твоего отца мне не удалось: я пришел слишком поздно. Он потерял рассудок, ничего не понимал и ни о чем не помнил, кроме карты и ключа.

      – Орки из Мории давно получили по заслугам, – сказал Торин. – Надо подумать, как рассчитаться с Сауроном.

      – Бред! Такой враг тебе не под силу, даже если ты соберешь всех гномов с четырех сторон света. Единственное, что завещал тебе отец, – прочесть карту и применить ключ. Но если не применить при этом еще хитрость, то дракон и Гора окажутся для вас, пожалуй, слишком велики, – мрачно произнес маг.

      – Слушайте, вы! – сказал вдруг Бильбо довольно громко.

      – Слушайте что? – спросили все, поворачиваясь к нему.

      – Слушайте, что я скажу, – ответил Бильбо, слегка смущенно, но уверенно. – Вам надо идти на восток, а там все исследовать. В конце концов, есть же потайная дверь, а драконы должны иногда спать. Если вы долго посидите на пороге, то, наверное, что-нибудь придумаете. И знаете, что я вам еще скажу? Мы так долго болтали, уже ночь. Надо идти спать, ведь вам утром рано вставать. Я еще хочу накормить вас хорошим завтраком перед тем, как вы уйдете.

      – Перед тем, как мы уйдем, – поправил его Торин. – Разве ты не Взломщик? И разве не твое дело – сидеть на пороге, а потом пробираться внутрь? Но насчет сна и завтрака я согласен. Перед долгой дорогой я предпочту яичницу из шести яиц с ветчиной, причем не пережаренную и чтоб желтки были целы.

      Все стали заказывать хоббиту завтрак и никто даже не сказал «пожалуйста» (что очень разозлило Бильбо), а потом дружно отправились спать.

* * *

      Бильбо изрядно повозился, приспосабливая свободные комнаты и чуланы