глоток бордоского и прищелкнув языком, – буду более снисходительным: я вам это прощаю!
– Нет-нет, мсье Жакаль! Нет, я не достоин прощения, – сказал Жибасье. – Я вел себя, как последний болван. Скажу больше, я оказался даже глупее этого полицейского.
– А что бы вы смогли с ним сделать, дорогой мсье Жибасье? Мне кажется, что при данных обстоятельствах очень подходит пословица: «Сила солому ломит»…
– Мне следовало сбить его с ног и побежать вслед за Сарранти.
– Да вы бы и двух шагов не смогли сделать! На вас тут же набросились бы его помощники.
– О! – только и воскликнул Жибасье, потрясая кулаками, как бог рукопашного боя Аякс.
– Но я вам повторяю, что вы прощены, – снова произнес господин Жакаль.
– Но если вы меня прощаете, – сказал Жибасье, разом прекратив свою очень выразительную пантомиму, – значит, вы знаете, как найти нашего человека. Вы ведь позволите мне так его называть?
– Что ж, придумано неплохо, – ответил господин Жакаль, с удовлетворением отметив про себя, что Жибасье оказался достаточно умен для того, чтобы сообразить, что коль скоро начальник не беспокоится о пропаже нужного им человека, то это означает, что у него нет причин волноваться на сей счет. – Совсем неплохо! В награду за это, дорогой мсье Жибасье, я разрешаю вам и впредь называть мсье Сарранти нашим человеком. Он действительно ваш, поскольку вы его потеряли после того, как обнаружили, и мой, поскольку я снова нашел его после того, как вы его потеряли.
– Быть того не может, – удивленно произнес Жибасье.
– Чего же?
– Что вы его нашли.
– И все же это – именно так.
– Но как все произошло? Ведь с того момента, как я потерял его след, не прошло и часа!
– А я нашел его всего лишь пять минут тому назад.
– И теперь прочно сели ему на хвост? – спросил Жибасье.
– Да нет! Вы ведь знаете, что в отношении его следует действовать особенно тонко. Я, конечно, сяду ему на хвост, или, вернее, это сделаете вы… Только на этот раз больше его не теряйте, поскольку я, возможно, не смогу найти его так же быстро.
Жибасье тоже очень надеялся вновь найти Сарранти. Он помнил, что накануне на Почтовой улице четверо заговорщиков и господин Сарранти договорились встретиться в церкви Вознесения, но опасался, что господин Сарранти что-нибудь заподозрит и не явится в условленное место.
Впрочем, Жибасье не стремился заранее показать, что у него есть след.
Вот он и решил отнести на счет своей гениальности обнаружение следа Сарранти, говоря языком охотников.
– И как же я смогу снова его найти? – спросил он господина Жакаля.
– Идя по его следу.
– Но ведь я потерял его…
– След никогда не теряется, Жибасье, если охотой занимаются такой загонщик, как я, и такая ищейка, как вы.
– В таком случае, – сказал Жибасье, уверенный в том, что господин Жакаль хвалится, и решив вызвать его на откровенность, – нам нельзя терять ни минуты.
И вскочил, словно бы желая немедленно пуститься на розыски господина Сарранти.
–