Сьюзен Рэй МакКлайн

Все демоны Ада


Скачать книгу

цветами.

      Да-а, желания у меня случаются и такие.

      Разложив принадлежности на парте, я окинула взглядом всех ребят. Кроме придурков, которые открыто обсуждали сиськи какой-то Бриттани и демонстрировали их размер, запихивая под рубахи смятые клочки бумаги, я не заметила ничего странного. Значит, сегодня без демонов?

      Я довольно улыбнулась, потягиваясь.

      Шикарно.

      Пока мистер Бэггинсон листал слайды презентации с Наполеоном, пожевывая нечто съестное, я весело рисовала его портерт на полях тетради. Когда мне наскучило тратить пасту, я откинулась на стул и запрокинула голову. Началась наискучнейшая лекция, которая всегда действовала на меня, как колыбельная. И сейчас она давала тот же эффект.

      Я закрыла глаза, набросив на раненую щеку пряди волос – надеюсь, ее никто, кроме Майи, не увидел. Переместив руку чуть ниже лица, я нащупала на шеи холодную цепочку, а следом – таинственный камушек, который переливался то голубым, то фиолетовым. Откуда у меня взялось это украшение – я не знала. Помню, оно еще с малых лет красовалось на мне, и Дэрек почему-то запрещал его когда-либо снимать… Говорил, что тот защищает меня от чего-то – а чего? – так и не смогла у него узнать.

      Я немногое помнила из тех моментов, когда Дэрек разговаривал со мной об этой цацке… Самый четкий, который никогда не забуду, навсегда отложился в моей голове.

      Это было довольно давно.

      Вот мы с Артуром пакостим на кухне: съедаем все печенья, что испекла Нэнси, затем нечаянно переворачиваем кухню вверх дном, и за этим делом нас замечает Дэрек – на нем черный плащ, который делает его довольно устрашающей персоной на фоне любого мрачного Охотника.

      Артур хватаем меня за руку, и мы пытаемся скрыться в моей комнате, но тут Дэрек хватает нас за шкирман. Наши ноги болтаются в воздухе, но даже из-за этого мы смеемся, несмотря на то, что сейчас отхлопотаем за свои проделки.

      Дэрек забрасывает нас в свой кабинет на два огромных стула и садится напротив, сцепляя руки в замок. Артур косится на меня и улыбается губами, на которых еще осталась сахарная пудра. Я хихикаю, когда он слизывает с носогубной складки остатки сладкого лакомства, но тут мой смех перебивает удар кулака о стол.

      Мы подпрыгиваем на местах, и Дэрек приподнимается с кресла, чтобы наклониться к нам. Его густые брови собираются на переносице: он начинает ругать нас за то, что мы оставили весь клан без еды и разворотили всю кухню. Артур объясняет это тем, что наши организмы, вступившие в подростковую среду, требуют больше еды. Нас это забавляет, а Дэрека – злит так, что он хватается за волосы, называя нас непослушными детьми.

      Не обращая внимания на дикое поведение Дэрека из-за каких-то печений, Артур сжимает мою руку и нежно вытирает большим пальцем сахарную пудру с моего носика. Сердце подпрыгивает к горлу от его приятного прикосновения, и я тогда понимаю, что мое отношение к нему выходит на новый уровень.

      – Малышка, я бы съел тебя, – шутит он, облизывая палец, которым зачерпнул