Агата Кристи

Убийство в «Восточном экспрессе» / Murder on the Orient Express


Скачать книгу

он к Пуаро, – но на поезде не осталось ни одного незанятого купе первого класса.

      – Comment? – воскликнул месье Бук. – В это время года? Наверняка какая-нибудь группа журналистов или политиков…

      – Не знаю, сэр, – ответил консьерж, с уважением повернувшись к нему, – но это именно так.

      – Ну-ну, – сказал месье Бук, поворачиваясь к Пуаро, – не волнуйтесь, мой друг. Мы что-нибудь придумаем. В вагоне всегда есть одно купе, номер шестнадцать, которое никогда не продают. Проводник обязан за этим следить! – Бельгиец улыбнулся и посмотрел на часы. – Пойдемте, – пригласил он Пуаро, – нам пора отправляться.

      На вокзале месье Бука приветствовал представительный проводник спального вагона в коричневой униформе.

      – Добрый вечер, месье. Ваше купе – номер один.

      Он позвал носильщиков, и те довезли багаж до середины вагона, на котором висела табличка:

СТАМБУЛ – ТРИЕСТ – КАЛЕ

      – Я слышал, что у вас сегодня полный аншлаг?

      – Совершенно невероятно, месье. Как будто весь мир решил сегодня отправиться в путешествие.

      – И тем не менее вы должны найти место для этого джентльмена. Он мой друг. Его можно разместить в номере шестнадцатом.

      – Оно тоже занято, месье.

      – Что? Номер шестнадцать?

      Они обменялись понимающими взглядами, и проводник улыбнулся. Он был высоким мужчиной средних лет со слегка желтоватым лицом.

      – Именно так, месье. Как я уже доложил вам, у нас абсолютный аншлаг.

      – А в чем дело? – раздраженно спросил месье Бук. – Что, где-то проходит какая-то конференция, или это некая организованная поездка?

      – Нет, месье. Исключительно стечение обстоятельств. Просто такое количество людей решило ехать именно сегодня.

      Месье Бук нервно поцокал языком.

      – В Белграде, – сказал он, – к нам подцепят спальный вагон из Афин. Там же появится вагон Бухарест – Париж, но в Белграде мы окажемся не раньше вечера завтрашнего дня. Так что проблема в сегодняшнем вечере. Свободных полок второго класса тоже нет?

      – Есть одна, второго класса…

      – Ну, тогда…

      – Но в этом купе уже едет женщина. Она немка – горничная мадам.

      – Ла-ла, как неприятно, – сказал мистер Бук.

      – Не расстраивайтесь так, друг мой, – произнес Пуаро. – Мне придется ехать в обыкновенном купированном вагоне.

      – Нет, ни в коем случае. – Бук опять повернулся к кондуктору: – И все пассажиры уже на своих местах?

      – Пока не хватает только одного пассажира, – очень медленно произнес проводник.

      – Да говорите же вы, наконец.

      – Полка номер семь – второй класс. Джентльмен еще не появился, а времени уже без четырех минут девять.

      – А кто этот джентльмен?

      – Англичанин, – проводник сверился со списком, – некто мистер А. М. Харрис.

      – Это хороший знак, – заметил Пуаро. – Я читал Диккенса – этот мистер Харрис не появится никогда.

      – Поставьте багаж месье Пуаро в купе с полкой номер семь, – распорядился месье Бук. – Если этот мистер Харрис все-таки появится,