экзаменам подготовиться. Но у тебя, Харитон, всё получится.
– До экзаменов ещё далеко, – широко улыбнулся Осёл. – Да мы – почти все грамотные. Но каждый из нас и дальше собирается учиться. А я, может быть, стану штурманом, а потом капитаном дальнего плавания.
– Вы у нас молодцы, – заметила Мореходова, – и учиться любите, и работать.
– Вспомнил! Я ведь к вам пришёл, чтобы сообщить, что есть дела важнее всех текущих, – Осёл сел в кресло.– Тут такое вот дело произошло…
Моряковы и Лиза с интересом смотрели на Харитона. Ведь, наверняка, он должен был что-то интересное и важное.
Осёл извлёк из глубокого бокового кармана пижамы круглую стеклянную бутылку.
– Зачем тебе, Харитон, пустая стеклянная тара? – Никифор Петрович кивнул в сторону бутылки.– Ты что начал такие штуки коллекционировать? Я знавал в своё время таких чудаков, у которых всяких и разных пустых бутылок имелись тысячи. В их домах было настолько тесно, что…
– Вы меня не поняли, Никифор Петрович,– Харитон извлёк из другого кармана небольшой листок пожелтевшей бумаги и подал её Морякову.– Эта записка была прикреплена изнутри к пробке.
– Ничего не соображаю,– Никифор Петрович стал всматриваться в незнакомые буквы, передал бумагу жене. – Да тут совсем не по-нашему написано, не на русском языке.
– По-моему, всё, как нельзя просто,– Акулина Васильевна внимательно просмотрела глазами текст.– Волны выбросили на берег эту порожнюю посудину, в которой и находилась записка. Написано по-английски. Секунду! Где же мои очки?
Лиза резво вскочила на ноги и взяла записку из рук бабушки и прочитала вслух:
– «Помогите! Я в плену у злых разбойников в стране пиратов Корсарии. Точные координаты неизвестны…» Дальше перевести не могу.
– Лизонька всё очень просто,– пояснил Осёл,– я давно уже всё перевёл и запомнил наизусть содержание письма. Всё повторяю целиком и подробнее: «Помогите! Я в плену у жестоких морских разбойников в стране пиратов Корсарии. Точные координаты не известны. Но это Финиковый остров в Коралловом архипелаге. С приветом ко всем и надеждой на спасение. Обезьяна Бетти».
– Да, к большому ужасу и сожалению, – глубокомысленно изрёк Никифор Петрович,– пираты всегда существовали на Земле, и сейчас они есть. Совсем совесть потеряли. Хотя борьба с ними ведётся. Но… не очень достаточная. Но я никогда не слышал о такой стране, как Корсария, и этом вот… архипелаге коралловом. Может быть ты, Акулина Васильевна, что-нибудь знаешь?
– Ну, ты прямо и скажешь, Никифор Петрович,– развела руками Морякова.– Как будто я каждый день по морям и волнам путешествую. А по телевизору и в интернете ничего про Корсарию не говориться. Я про неё не слышала. Чудеса, прямо, какие-то!
Немного помолчав, все стали сочувствовать обезьянке Бетти.
Харитон порылся в карманах пижамы, и Моряковы увидели ещё один, вчетверо сложенный листок бумаги.
– Что, ещё кого-то пираты похитили? – удивился Моряков. –