Алёна

Бродяги


Скачать книгу

потянулась и тут же дернулась от проснувшейся боли в плечах. Шепотом выругалась.

      – А?! – Лейн вскинулся, сонно моргая.

      – Вставай, день уже. – Дилла скинула куртку, задрала на спине рубашку. – Поможешь с перевязкой? А то я прошлый раз намучилась.

      Лейн заметно порозовел. Старательно отводя глаза, обошел Диллу, ножом подцепил узел на повязке, разрезал и размотал бинты.

      – У тебя всё зажило, можно не перевязывать.

      – Правда? – Дилла вывернула шею, пытаясь рассмотреть шрамы. Регенерировала она всегда быстро, но отрезанные крылья – это не пара царапин от стрел. Или Лейн помог больше, чем признался?

      – Сильно болит? – Лейн круговыми движениями массировал ей плечи. Смотрел он при этом куда-то вверх.

      – Не трать силы, само пройдет. – Дилла с сожалением отстранилась и надела рубашку. Приятно было ощущать теплые ладони, но она уже поняла, что Лейна нужно контролировать. Сам он то ли не умел измерять затраченную силу, то ли просто красовался своими способностями, не считаясь с последствиями.

      Лейн отошел в сторонку и занялся своими волосами. Заплетать не стал, просто расчесал и стянул шнурком сзади в хвост. С мученическим вздохом поднял котомку.

      – Идем к тем башнями? – предложила Дилла.

      Лейн посмотрел, куда она указывала, поморщился, открыл было рот, но оглянулся на дальний лес и кивнул.

      – Да, пожалуй.

      ***

      Будь оно всё проклято!

      Старуха выкручивает, как выстиранную тряпку, трупик новорожденного ребенка. Разобрать, мальчик это был или девочка, уже невозможно.

      Ни одной капли крови не осталось! Всё потрачено впустую. Демон где-то близко, он будет ее искать. И что теперь делать?!

      Старуха отбрасывает бесполезную падаль к корням Дерева. Кончик лианы ощупывает трупик, поднимает и запихивает в дупло.

      Кто мог ей помешать? Неужели… Нет, это невозможно. Должно быть, Кедар проводил в эту ночь один из своих нелепых опытов и что-то совпало. Но что же теперь делать?!

      Она смотрит на Дерево. Справится ли оно с демоном? Скоро им обоим предстоит это узнать.

      Глава 5. Проверка серебром

      "Сколько стран, столько и обычаев".

      Английская пословица

      До города они дошли, когда солнце уже поднялось в зенит и ощутимо припекало. Дилла накинула на себя гламур, как делала всегда при посещении человеческих поселений.

      – Сними, – сказал Лейн. – У них над воротами что-то вмуровано. Любая личина сползет сразу.

      Дилла заслонилась ладонью от солнца, рассматривая основательно разрушенные стены города с неторопливо ползающими по ним каменщиками. Перевела взгляд на новые ворота. Каменная арка над ними выглядела древней, но ничего особенного в ней Дилла не заметила. Впрочем, она уже поняла, что чутье Лейна на волшебство превосходит ее собственное, как нюх лисицы превосходит человеческий.

      – Разумная мера предосторожности, учитывая разгул нежити. Хотя… Нежить ведь