Malka Adler

The Brothers of Auschwitz


Скачать книгу

to me. It was you they spoke to.

      Father fell silent. Stanku straightened up. And the children?

      Father said, they’re leaving with us. The old people too.

      Stanku took off his cap, you need bread. Father didn’t. He said, we’ve got matzos.

      No, Strullu, you need bread and water for the journey. I don’t.

      Take cakes, we have large cakes we made for Easter. We’ll give you the cakes. Hide them in your clothing. Who knows what will happen.

      Dov said to himself, a tragedy is what will happen. A terrible tragedy.

      Father smiled sadly at Stanku. He said quietly, that child is always thinking about tragedies. Don’t know what’s wrong with him. Stanku grabbed father’s hand. His hand trembled. His blue eyes were moist.

      Stanku said, we’ll take care of the house, Strullu, we’ll look after the cows, and you’ll be back, you have to come back.

      Father and Stanku hugged. I heard thumps on backs. I heard father say brokenly, I don’t think we’ll be back, Stanku, forgive me, I must go in. Father left.

      I turned to Stanku, so you’ll look after the house, the cows too, and the cat, and you’ll feed it, yes, and if people come by and want to take it, what will you tell them?

      Stanku cleared his throat. And again, holding his throat. I whispered, I have a small sum saved, I’ll give it to you, Stanku.

      Stanku threw up his hands, stamped his foot on the path, said, no, no, no, and don’t worry, Icho, I’m here to take care of everything until you come safely home. We shook hands. I went inside.

      Dov jumped out through the window.

      I was sure Dov was escaping into the forest. I was glad he’d run away. Glad no one saw. Glad that at least one of our family would stay to take care of the house. Father, mother, Sarah, Avrum and I went to the synagogue with our bundles on our backs. Hungarian soldiers counted us. Someone snitched, said a boy from our family was missing.

      Soldiers threatened father, shaking a finger at him: by nightfall. The boy must return by nightfall. Or we’ll stand all of you against the wall, boom boom boom. Understand? Father called Vassily from Dov’s class.

      Vassily was Dov’s best friend. Vassily liked going without socks and hat. Winter or summer, the same. Vassily came at a run. He had a coat with one short sleeve and one long one.

      Father hugged Vassily’s shoulder, saying, Vassily, bring Dov to us. He’s in the forest. Only you can do this. Vassily looked at father and was sorry, Dov, Dov. Father bent down and whispered to Vassily, tell Dov, remember Shorkodi, the young man from Budapest, he’ll understand.

      Dov came back swollen from a beating.

      That night he returned with Hungarian soldiers. His face stayed swollen for two days. He had a deep cut from forehead to ear. He had a crust of blood under his hair. He didn’t say a word. I was sorry, pity you came back, Dov, a pity.

      Two days later, they took us by train to Ungvár, now Uzhhorod.

      In the town of Ungvár they put us in a huge pit like an open mine. There were thousands of Jews there from that area without an outhouse or shower. Just a small tap and pipe. Rain kept falling. The rain washed out the mine. We were drowning in mud and a strong smell. First came the strong smell of people who were going to die. Then came the smell of human excrement. I couldn’t get used to the bad smells. I wanted to vomit even after I finished vomiting.

      Our family was given a space the size of a living-room sofa. We slept on planks and wet blankets. We ate a bowl of potato soup after waiting in line for hours. One bowl a day. We were still hungry. We saw peddlers walking around the pit. They made signs at us with their hands. Signs of the cross, signs of slitting throats as if they held a knife in their hands. They grinned toothlessly, hee hee hee. I could have pummeled them with my fists. Mother spoke to me wordlessly. I pummeled myself with my fists until my leg was numb. People with important faces and wet jackets walked among us. They were known as the Judenräte.

      They promised, just a matter of days and you’ll be in the east. They spoke of many work places.

      We waited for the train that would take us east to many work places. The train didn’t come. People became impatient, at first a little, then increasingly so. After three days they yelled at one another for no reason. If they unintentionally touched an elbow in the line for soup or the tap, they yelled. They argued about where to place their head or feet when going to sleep. Or why they farted right into a baby’s face.

      Poor little thing, he choked, a little consideration, Grandpa. They argued about rumors. Yelled, yelled, yelled, a day later, they repeated the rumors and reported new ones. There were no rumors about death, no words about death; about liberation, yes. Many words about imminent or distant liberation. We were ignorant about the news they reported, we just heard and waited. Waited almost a month.

      Finally a special cattle train arrived on the track.

      We were sure it was a mistake. Soldiers pushed us into the cars. They forcefully pushed entire families. Entire villages. Towns. Cities. I understood. The Hungarians wanted to cleanse the world of Jews. Didn’t want to breathe in a world a Jew had passed through. Wanted to look far into the future, ah, no Jews. None. Clean sky, sun and moon, too.

      The journey by train was a nightmare.

      We traveled three days without food or water. We traveled in a car with a tin bucket for the needs of a small town. The infant in the arms of the woman with cracked glasses cried ceaselessly. A yellow thread oozed from his ear. My mother cut a strip of fabric from a sheet and tied it around his head. Like mumps. The infant’s crying increased. The woman tried to give him her nipple, but he didn’t want it. He only wanted to cry. After two days the crying stopped and the woman began. At first she wept alone, then another five or six people alongside her began to weep, like a choir. Finally, she covered the infant’s face with a sheet. Refused to give him to the tall man standing beside her. She had a brown spatter on her glasses. I dug my nails into my leg, dug and dug, until there was a small hole.

      Dov said, he was saved, the baby died in his mother’s arms. We will die alone.

      We stood in line on the platforms at Auschwitz.

      Trains were standing the length of the track. Like an enormous, long-tailed serpent.

      Babies flew into the air like birds. Pregnant women were thrown onto a truck. One woman’s belly exploded mid-air, everything scattering as if there was a watermelon there, not a baby. Old people who couldn’t walk were smeared on the floor. Whole villages stood on the platform without room to move. In the air, a column of smoke and the sharp smell of burned chickens. That’s what I remember.

      First they separated the women from the men.

      I never saw mother or Sarah again.

      We passed by an officer with a pleasant face, as if he liked us, felt concern. As if he cared about us. With his finger, he signaled, right, left, right, left. We didn’t know his finger was long enough to reach the sky. Then they asked about professions. Dov jumped first. We didn’t have time to part from each other.

      The soldiers shouted builders, are there any builders? Avrum and I walked forward together. Father remained to choose another profession. I never saw father again.

      They took us to a building where we were to strip.

      A long, never-ending line. As if they were handing out candies there. And then they told us quickly, strip quickly. Naked women ran in the direction of a large iron door. The door constantly opened. Naked women were swallowed up into the black opening of the door. Like the large mouth of the sea. Men and boys ran the other side. Bearded rabbis screamed Shema Israel, Shema Israel.

      Avrum and I stood trembling opposite the building that had swallowed the most people.

      The building had