Стефани Лоуренс

Единственная


Скачать книгу

Аристократические черты бледного лица оставались абсолютно бесстрастными, и все же глаза и руки выдавали его, да еще как!

      Пальцы неустанно перебирали звенья часовой цепочки, глаза растерянно бегали.

      Наконец он не выдержал и обратился к Чарлзу:

      – Насколько я понял, существуют доказательства того, что здешние контрабандисты передавали врагу какие-то секреты?

      Чарлз растянул губы в хищной улыбке.

      – Я послан сюда специально, чтобы их добыть. С их помощью мы проследим нити, ведущие к изменнику.

      Это игра его воображения, или бледное лицо Николаса побелело еще больше?

      Николас опустил глаза и нахмурился.

      – Если подлинных доказательств нет… вполне возможно, что вы ищете ветра в поле?

      Улыбка Чарлза стала поистине зловещей.

      – Уайтхолл ожидает от своих служащих точности и аккуратности. Только после того, как я потрясу каждое дерево и переверну каждый камень, можно наверняка сказать, так ли это. Если и тогда я не найду никаких улик, то с уверенностью заключу, что в полученной информации не было ни капли правды.

      – Вот они! – обрадовалась Пенни, стаскивая с полки толстенный фолиант. Едва не шатаясь под его тяжестью, она отнесла атлас карт на стол и открыла. Мужчины подошли ближе. – Видите?

      Пенни кончиком пальца провела по тонким линиям подробной, начерченной от руки карты.

      – Здесь не забыта ни одна деталь. Ни один залив. Ни одна бухточка.

      Она взглянула на Чарлза, явно обрадованная тем, что смогла найти для него столь ценное подспорье.

      – С этими картами можно быть уверенным, что не пропустишь ни одного из мест высадки.

      – Превосходно!

      Чарлз подвинул атлас к себе, закрыл и поднял со стола.

      – Спасибо. Это и в самом деле очень поможет.

      Губы Николаса вытянулись в тонкую нить. Чарлз отчетливо чувствовал его досаду. Для чужака, пытающегося установить связи с местными контрабандистами, эти карты – просто дар божий. Николас имел доступ к библиотеке, но понятия не имел о картах. И вот теперь именно Чарлз, которого он так опасался, преспокойно их уносит!

      Неожиданно Николас шагнул к стеклянной витрине с коробочками для пилюль.

      – Пенелопа, коллекция вашего отца остается точно такой же, какой я помню ее с детства. Удивительно, что он не добавил к ней ни одного экспоната.

      Пенни решила подыграть ему.

      – Сама не знаю, почему он перестал собирать коробочки для пилюль, – вздохнула она и, обогнув стол, подошла к витрине.

      – Но вы правы… последнюю он купил много лет назад.

      Пенни провела пальцем по стеклу, задумчиво рассматривая коробочки для пилюль, аккуратно разложенные на белом атласе. Возле каждой стояла карточка, надписанная разборчивым почерком отца.

      Чарлз бесшумно подступил к ней.

      – Возможно, коробочки для пилюль просто ему надоели.

      Николас неприкрыто следил за ними, прислушиваясь к каждому слову. Столь жадное внимание было для Чарлза самым явным доказательством его вины. Не было и речи о