Гибсон и Оскар Финли ушли. Уолли сидел за столом, вырезая некрологи из старых газет и ужиная пакетом чипсов и диетической содовой. Он быстро встал, вытер руки о штаны и широко улыбнулся.
– Вы, должно быть, Хелен, – сказал он.
– Да, это я. – Она едва не поморщилась, когда он протянул ей руку, чтобы поздороваться.
– А я Уолли Фигг, – представился он и начал ее разглядывать. Неплохо: короткие каштановые волосы, светло-карие глаза за большими очками в дизайнерской оправе, рост пять футов восемь дюймов, стройная, стильная. Уолли ее одобрил. Потом повернулся и помахал рукой в направлении заваленного бумагами стола. За ним, прямо у стены, стоял старый кожаный диван, а на диване спал Дэвид Зинк, вновь пребывавший в коматозном состоянии и потерянный для мира. На его правой брючине красовалась дыра – небольшое ранение после аварии и борьбы с ее последствиями, но в остальном он выглядел вполне прилично.
Хелен сделала пару шагов вперед и осмотрела его.
– Вы уверены, что он жив? – спросила она.
– О да, вполне уверен. Он ввязался в драку на месте катастрофы и порвал штаны.
– В драку?
– Ага. Парень по фамилии Голстон, слизняк с другой стороны улицы, пытался увести у нас клиентов после крупной аварии, а Дэвид прогнал его куском металла. При этом он каким-то образом умудрился порвать штаны.
Хелен, которая и так много пережила за один день, покачала головой.
– Хотите что-нибудь выпить? Кофе, вода, шотландское виски?
– Я не употребляю алкоголь, – отрезала она.
Уолли посмотрел на нее, потом на Дэвида, потом снова на нее. «Должно быть, это весьма странный брак», – подумал он.
– Я тоже, – гордо заявил он. – Вот свежий кофе. Я заварил кофейник для Дэвида, и он выпил две чашки, прежде чем задремал.
– За кофе спасибо, – сказала она.
Они устроились с кофе за столом и тихо заговорили.
– Я знаю только то, – начал Уолли, – что сегодня с утра в лифте в нем что-то щелкнуло. Он сломался, вышел из здания и оказался в баре, где почти целый день выпивал.
– Так я и думала. Но как он попал сюда?
– Этого я пока не выяснил, но должен сказать вам, Хелен, что, по его словам, в свою фирму он не вернется. Сказал, что хочет остаться и работать здесь.
Она с трудом сдерживалась, оглядывая большое, открытое, захламленное помещение. Трудно было вообразить место менее процветающее.
– Это ваша собака? – поинтересовалась Хелен.
– Это Эй-Си, собака фирмы. Он здесь живет.
– Сколько юристов у вас в фирме?
– Только два. Это «фирма-бутик». Я младший партнер. Оскар Финли – старший.
– И чем же здесь будет заниматься Дэвид?
– Мы специализируемся на делах о несчастных случаях и причинении смерти.
– Как все эти парни, которые рекламируют свои услуги по телевизору?
– Мы не даем рекламу на ТВ, – самодовольно заметил Уолли. Если бы она только знала. Он все время писал