Роберт Силверберг

Хроники Маджипура


Скачать книгу

Он обратился к тому из них, который выглядел наиболее внушительно:

      – Капитан Эремойль. Я хочу видеть Айбиля Каттикауна.

      – Каттикаун ожидает лорда Стиамота, – последовал холодный ответ.

      – Лорд Стиамот занят. Сегодня его представляю я – капитан Эремойль, командующий этим районом.

      – Нам приказано впустить только лорда Стиамота.

      – Передайте вашему господину, – устало сказал Эремойль, – что корональ сожалеет о том, что не может посетить его лично, и просит его изложить свои претензии капитану Эремойлю.

      В первый момент ему показалось, что стражник не услышал этих слов. Но спустя несколько секунд он молча повернулся и направился в глубь каньона. Эремойль смотрел, как он неторопливо шел вдоль берега ручья, пока наконец не скрылся за густыми кустами, посаженными перед замком. Прошло довольно много времени; ветер переменился и теперь налетал обжигающими порывами со стороны пожара, принося с собой дымные клубы, которые жалили глаза и опаляли горло. Эремойль подумал, что в его легких, наверное, уже осел слой черного пепла. Но из этого окруженного горными отрогами места самого огня видно не было.

      Наконец стражник возвратился той же неторопливой походкой.

      – Каттикаун примет вас, – объявил он.

      Эремойль подозвал водителя и приехавшего с ним посыльного. Но стражник отрицательно помотал головой.

      – Только вас, капитан.

      Водитель переменился в лице. Эремойль махнул ему рукой.

      – Ждите меня здесь, – сказал он. – Не думаю, что задержусь надолго.

      Вслед за стражником он направился по дорожке к замку.

      Эремойль ожидал от Айбиля Каттикауна такого же подчеркнуто недружелюбного приема, какой оказала ему стража, но он недооценил той любезности, которую чувствовал себя обязанным проявлять провинциальный аристократ. Каттикаун приветствовал его с теплой улыбкой и открытым взглядом, обнял гостя, как могло показаться, совершенно искренне и провел его в большой дом, обставленный не слишком пышно, но с грубоватой простотой, производившей впечатление элегантности. Под сводчатым потолком тянулись блестящие от лака балки из черного дерева, высокие стены украшали охотничьи трофеи, мебель была массивной и, судя по всему, древней. В целом дом производил впечатление архаичности. Как, впрочем, и сам Айбиль Каттикаун. Это был крупный человек, ростом гораздо выше поджарого Эремойля; ширину его плеч еще больше подчеркивала тяжелая мантия из меха ститмоя. Шапка густых с заметной проседью волос лежала красивыми крупными волнами над высоким лбом, глаза были темными, а губы тонкими. Он выглядел поистине величественно.

      Каттикаун наполнил два бокала вином красивого янтарного цвета и лишь после того, как они отпили по глотку, заговорил:

      – Значит, вам необходимо сжечь мои земли?

      – К сожалению, мы должны полностью сжечь всю эту провинцию.

      – Какая глупость! Возможно, самая большая