Джессика Парк

Мэтт между строк


Скачать книгу

что еще придумать, как развеселить ее, как склеить то, что от нее осталось. Чертов Финн. Он всегда продумывал все до мелочей. Да, он любил риск, но хорошо осознавал степень опасности. Он готовился, планировал и действовал с умом. Финн никогда бы не заскочил в лодку просто так и не стал бы сплавляться по незнакомой реке. Ко всем своим безумствам он подходил рассудительно.

      Так зачем же в тот день он залез на заднее сиденье машины Эрин? Как он совершил такую глупость? Не нужно было так спешить. Ведь он мог сесть на переднее сиденье, разве нет? И нажать на ручной тормоз, когда мать отъехала от дома на десять метров. Он мог сделать хоть что-нибудь – но не позволять Эрин на полном ходу нестись по обледенелой дороге. Конечно, придумывать варианты задним умом было легко. С подобными вещами всегда так, да? Это дар, который останется с ним на всю жизнь. Ему предстояли часы, дни, годы мучительных раздумий.

      Ну надо же, с каждой секундой его будущее казалось все радужней.

      Раздался звонок в дверь. Мэтт нахмурился. Кто еще это мог быть? Встав со стула, он, к своему изумлению, услышал, как Селеста выбегает из комнаты и несется вниз по ступенькам. Но еще удивительнее были ее крики, наполненные безграничным счастьем:

      – Он здесь! Он здесь!

      Не может быть, чтобы она пригласила кого-то домой?

      Он вышел в коридор и прислушался, но разговор длился всего пару секунд, после чего Селеста захлопнула дверь. А потом побежала на кухню – судя по звуку шагов, одна.

      – Мэтти! Мэтти! Ты должен присутствовать при великом событии! Ты должен собственными глазами лицезреть его… появление! Теперь все будет совершенно иначе.

      Мэтт нерешительно направился на кухню. Он уже так давно не слышал, чтобы в голосе сестры звучало волнение, что теперь оно его озадачивало. Селеста и правда была одна, но на ее лице явно читалось счастье. В ее глазах горели огоньки, а на щеках разливался румянец. Она стояла посередине кухни, прижав руки к лицу и не сводя взгляда с большой прямоугольной коробки, которая лежала на полу. Мэтт не мог даже предположить, что за вещь могла находиться в такой длинной и плоской упаковке. Но его больше интересовало другое: что же могло так сильно поднять Селесте настроение? Да неважно, главное, оно пришло. Мэтт был этому безумно рад.

      Он уже открыл рот, чтобы заговорить, и вдруг понял, что не знает, как обращаться к этой новой версии Селесты. Он забыл, что значит разговаривать со счастливой девочкой. Поэтому просто безмолвно наблюдал, как она роется в ящичке и достает оттуда ножницы.

      – Я намерена с величайшей осторожностью снять клейкую ленту, которая соединяет края. Если буду спешить, это может привести к порезам, надрывам или какой-нибудь иной трагедии. Нельзя, чтобы энтузиазм помешал качеству моей работы.

      – Что… э-э-э… – Мэтт откашлялся. – Что это у тебя такое, Селеста?

      С ножницами наготове она опустилась на колени и окинула коробку взглядом.

      – Не могу определиться, как подойти к этой задаче. – Селеста