свои бокалы и падаем на диваны и стулья.
– А куда мы плывём? – задаёт резонный вопрос Светка.
– Назад в прошлое! Чем дальше заплывём, тем лучше. – отвечает Буратина.
Удовлетворённая этим ответом Светка кивает головой, но тут же задаёт следующий вопрос.
– А кто управляет яхтой?
Теперь уже я решаю показать свою осведомлённость.
– Жекичан! Это китаец, которого Буратина арендовал вместе с яхтой.
Поночка и Уксус хохочут.
– Кончай, Сява, я же сказал, что яхта эта моя…– Буратина, судя по румянцу, выступившему на щеках, начинает раздражаться.
– Докажи! – раздаётся бас Геракла.
Буратина бегает взглядом по каюте, в поисках факта, который явится неоспоримым доказательством того, что он собственник яхты. Судя по сузившимся зрачкам, он быстро находит то, что искал. Это «что-то» находится по центру обитой шпоном стенки каюты. Пока я пытаюсь сообразить, какую байку придумает мой старый друг, он перехватывает недопитую бутылку шампанского за горлышко и со всей дури швыряет её в стенку, на которой висит плазменная панель. Бутылка делает несколько кульбитов в воздухе и впечатывается толстым дном прямо в центр панели, из которого тут же во все стороны разбегаются искрящиеся лучи.
– Ты чё, больной? – кричит Светка.
– Во дибил! – где-то за моей спиной шепчет Поночка.
– Хороший аргумент – подводит итог бас Геракла.
Буратина встаёт с дивана, вальяжным шагом направляется к стенке, с корнем выдирает из неё панель и волочёт её из кают кампании на палубу.
Я, Светка и Поночка выбегаем за ним следом, мы должны видеть, чем закончится шоу.
– Я уже давно хотел её заменить. – Кряхтит Буратина ухватив панель за края и с размаху швыряя её за борт.
Мы стоим вдоль борта, взглядами провожая в последний путь незаслуженно пострадавшую технику, которая никак не хочет уходить под воду.
– И за бо-орт её бросает, в набежа-авшую волну – грустно мычит Поночка, глядя вниз.
– Ещё доказательства нужны? – зло спрашивает Буратина, развернувшись ко мне.
– Нет! Хватит! А то ты всю яхту на хрен затопишь!
Выпиваем ещё раз, а потом, как и раньше, наша контора распадается на звенья.
Звено Поночки и Уксуса склонилось над столом и играет в невидимые шахматы, самое маленькое звено, в которое входит один лишь Геракл, храпит возле трапа, ведущего на верхнюю палубу, а наше звено, состоящее из меня, Буратины и Светки томно дымит на баке, сидя в белых шезлонгах.
– Мы на якоре? – спрашиваю я Буратину, только сейчас заметив, что двигатель заглушен.
– Да, Жекичан хоть и герой китайских боевиков, но всё же человек, который тоже нуждается в отдыхе. – Буратина развалившийся в шезлонге с сигарой в зубах вызывает у меня ассоциации с Черчиллем.
– Капитан что и правда китаец? – спрашивает Светка.
– Теперь уже да…– тяжело вздыхает Буратина.
Небо