Менандр

Античная комедия


Скачать книгу

Недавно толстяк Клеоним повстречался им,

      щит потерявший,

      Увидали трусишку они и тотчас обратились

      в пугливых оленей.

      Сократ

      А теперь повстречали Клисфена они и на женщин

      похожими стали.

      Хор – женщины Облака – входит на орхестру.

      Стрепсиад

      (к Облакам)

      Ну так здравствуйте, слава вам, грозные! Речь обратите

      ко мне благосклонно!

      Если голос ваш прежде слыхал кто-нибудь,

      пусть его я услышу, богини!

      Предводительница Облаков

      Наш привет тебе, старец с седой головой, за наукой

      и правдой пришедший!

      (Сократу)

      Ты ж, священнослужитель речей плутовских, объясни нам,

      чего ты желаешь.

      Никого так охотно не слушаем мы из искусников,

      ныне живущих,

      Одного разве Продика: мудрость его нас пленяет

      и гордые мысли.

      Ты же тем нам приятен, что бродишь босой,

      озираясь направо-налево,

      Ходишь чванно и важно, в лохмотьях, дрожа,

      вскинув голову, нас обожая.

      Стрепсиад

      О Земля, что за голос! Торжественно как он звучит!

      Объявилось нам чудо!

      Сократ

      Так пойми же: богини они лишь одни,

      остальное – нелепые бредни!

      Стрепсиад

      Ну а Зевс? Объясни, заклинаю Землей, нам не бог разве

      Зевс Олимпийский?

      Сократ

      Что за Зевс? Перестань городить пустяки! Зевса нет!

      Стрепсиад

      Вот так так! Объясни мне,

      Кто же дождь посылает нам? Это сперва расскажи мне

      подробно и ясно.

      Сократ

      (показывая на Облака)

      Вот они. Кто ж еще? Целый ворох тебе приведу

      я сейчас доказательств.

      Что, видал ты хоть раз, чтоб без помощи туч

      Зевс устраивал дождь? Отвечай мне!

      А ведь мог бы он, кажется, хлынуть дождем

      из безоблачной, ясной лазури.

      Стрепсиад

      Аполлон мне свидетель, отличная речь! Ты меня убедил.

      Соглашаюсь.

      А ведь раньше, и верно, я думал, что Зевс сквозь

      небесное мочится сито.

      Но теперь объясни мне, кто ж делает гром? Я всегда

      замираю от грома.

      Сократ

      Вот они громыхают, вращаясь.

      Стрепсиад

      Но как? Объясни мне, скажи мне, кудесник!

      Сократ

      До краев, до отказа наполнясь водой и от тяжести

      книзу провиснув

      И набухнув дождем, друг на друга они набегают

      и давят друг друга.

      И взрываются с треском, как бычий пузырь,

      и гремят перекатами грома.

      Стрепсиад

      Кто ж навстречу друг другу их гонит, скажи?

      Ну не Зевс ли, колеблющий тучи?

      Сократ

      Да нимало, не Зевс. Это Вихрь.

      Стрепсиад

      Ну и ну! Значит, Вихрь! И не знал я, деревня,

      Что в отставке уж Зевс