Олег Лекманов

«Жизнь прошла. А молодость длится…» Путеводитель по книге Ирины Одоевцевой «На берегах Невы»


Скачать книгу

Гумилева по-настоящему, до конца? Мне кажется – нет. Никто.

      Гумилеву очень нравилось, что я старалась никому не подражать. Никому. Даже Ахматовой. Особенно Ахматовой.

      И в “Живом слове” и в Студии слушательницы в своих стихотворных упражнениях все поголовно подражали Ахматовой, властительнице их дум и душ.

      Но как часто бывает, слишком страстное увлечение принесло поклонницам Ахматовой не только добро, но и зло.

      Они вдруг поняли, что они тоже могут говорить “о своем, о женском”. И они заговорили.

      На лекциях Гумилева мне пришлось быть свидетельницей безудержного потока подражаний Ахматовой.

      Чаще всего эти подражания принимали даже несколько комический оттенок и являлись попросту перепевами и переложениями стихов “Четок”. В них непременно встречалась несчастная любовь, муж, сын или дочка. Ведь в “Умер вчера сероглазый король” говорилось о дочке.

      Так, семнадцатилетняя Лидочка Р., краснея и сбиваясь, читала высоким, срывающимся голосом перед Гумилевым, царственно восседавшим на кафедре:

      Сердце бьется медленно, устало,

      На порог я села на крыльцо.

      Я ему сегодня отослала

      Обручальное кольцо.

      Лицо Гумилева выражает удивление. Он пристально вглядывается в нее.

      – Никак не предполагал, что вы уже замужем. Позвольте узнать – давно?

      Лидочка Р. еще сильнее краснеет.

      – Нет. Я не замужем, нет!

      Гумилев недоумевающе разводит руками:

      – Как же так? Помилуйте. Кому же вы отослали кольцо? Жениху? Любовнику?..

      Лидочка закусывает нижнюю губу в явном, но напрасном усилии не расплакаться и молчит.

      – А, понимаю! – продолжает Гумилев. – Вы просто взяли мужа, как и крыльцо, из ахматовского реквизита. Ах вы бедная подахматовка!

      “Подахматовками” Гумилев называл всех неудачных подражательниц Ахматовой.

      – Это особый сорт грибов-поганок, растущих под “Четками”, – объяснял он, – подахматовки. Вроде мухоморов.

      Но, несмотря на издевательства Гумилева, “подахматовки” не переводились.

      Уже не Лидочка Р., а другая слушательница самоуверенно продекламировала однажды:

      Я туфлю с левой ноги

      На правую ногу надела.

      – Ну и как? – прервал ее Гумилев. – Так и доковыляли домой? Или переобулись в ближайшей подворотне?

      Но, конечно, многие подражания были лишены комизма и не служили причиной веселья Гумилева и его учеников. Так строки:

      Одною болью стало больше в мире,

      И в небе новая зажглась звезда… —

      даже удостоились снисходительной похвалы мэтра.

      – Если бы не было: “Одной улыбкой меньше стало. Одною песней больше будет”, – прибавил он.

      Мы с Гумилевым часто ходили гулять не только летом, но и осенью, и даже зимой.

      В Летнем саду мы бывали редко. Летний сад был гораздо дальше, хотя в то время мы “расстоянием не стеснялись”. Сейчас кажется совершенно невероятным, что мы, преодолевавшие не меньше пятнадцати верст