Иван Панин

Кафе после заката


Скачать книгу

а ты сейчас где учишься?

      – Нигде, я коплю на университет.

      – А я по образованию преподаватель по танцам, – присоединился к ним Зигмунд.

      – Правда? – удивилась Дамиана.

      – Правда, – подтвердил Зигмунд.

      Послышался скрип петель за спиной Матильды, дверь открылась, вошли посетители. Двое мужчин сели за столик у выхода, Матильда сразу же отправилась к ним. Один был в очках, на нем были темные джинсы и клетчатая рубашка, у него были черные волосы с сединой в висках. Второй был в серой футболке и спортивных штанах синего цвета, а его волосы были немного взъерошены.

      Когда Матильда подошла к их столику, ей в нос ударил резкий запах парфюма, в котором чувствовался мускус и амбра. Аромат исходил от мужчины в клетчатой рубашке, нечеловеческий нос Матильды это понял, ей было немного сложно дышать из-за этого.

      – Добрый день, я буду вашим официантом, – сказала она, стараясь не дышать, и протянула им меню.

      – Спасибо, – сказал мужчина в серой футболке, сразу уткнувшись взглядом в перечень блюд.

      – У вас тут уютно, – сказал холодно второй.

      Матильда почувствовала фальшь в его голосе, что-то кроме запаха в нем было отталкивающее. Но Матильда не могла понять, что именно, она отправилась обратно к барной стойке, где все еще сидела Дамиана.

      – Форма как школьная, только яркая, – заметил мужчина в серой футболке.

      – Она сама как школьница, интересно, сколько ей лет.

      – Возможно, она родственница администратора или еще кого-нибудь из персонала.

      – Не люблю, когда нанимают знакомых, а тем более родственников, – продолжил мужчина в клетчатой рубашке.

      – А у бармена формы нет.

      У Зигмунда не было формы, на нем была темно-зеленая футболка и черные брюки, а обут он был в белые кроссовки.

      – Давай закажем кофе? – предложил мужчина в серой футболке.

      – Давай, – согласился второй, мельком продолжая изучать обстановку в кафе.

      Мебель была старой, обивка диванов немного выцвела, были видны царапины на столах, но было чисто. Придраться было не к чему, невозможно было найти ни следа пыли, все было протерто. Мужчина в клетчатой рубашке даже провел рукой под столешницей, чтобы проверить наличие жвачки, от которой даже не осталось следов.

      – А хорошая у них уборщица, – сказал он.

      – Думаю, официантка тоже наводит порядок, – предположил мужчина в серой футболке.

      – Лучше бы она этим и занималась, а не обслуживала гостей. Слишком уж она не ухожена для официанта.

      – А мне кажется, ей бы немного подрасти, сделать прическу и макияж, и все будет прекрасно.

      – Может быть.

      Мужчины много заказали, почти половину меню, что удивило Гэлла и Эдана.

      – У них там что свидание? – предположил Эдан, когда Матильда зачитала весь их заказ.

      – Не знаю, может быть, – сказала Матильда. – Но у одного из них просто отвратительный парфюм.

      – Ладно, не будем расстраивать посетителей, – сказал Гэлл и приступил к приготовлению супов.

      Они заказали